phila_delphia
BIOS-Overclocker(in)
AW: Hilfe bei der Übersetzung der F@H Homepage der Stanford University
Bitte entschuldigt, dass ich so lange nichts eingestellt habe - aber die Arbeit hatte und hat mich im Griff. Hier die Downloadseite, ihr schon zum Teil durchgesehen habt. Bitte schaut sie Euch an. Wenn keine weiteren Vorschläge mehr kommen, gehe ich zur nächsten Seite über:
Grüße
Download the Folding@home software application
Download der Folding@home Software
To join the Folding@home public distributed computing effort, simply click on a download link below appropriate for your computer's operating system. To help with the installation and running of Folding@home, we provide both installation guides (book icon) and FAQs (question mark icon). Please review these for help in deciding what type of client to run and in choosing a user name if any (certain characters are reserved):
Um am Distibuted Computing Projekt von Folding@home teilzunehmen, klicken Sie einfach auf den Download Link, der zu Ihrem Betriebssystem passt. Um Ihnen bei der Installation und der Ausführung des Folding@home Client behilflich zu sein, stellen wir eine Installationshilfe (das Buch Icon) sowie die Sektion "häufige Fragen" (das Fragezeichen Icon) bereit. Bitte schlagen Sie dort nach um herauszufinden welcher Client für sie am geeignetsten ist. Dort wird auch erklärt, wie Sie (falls gewünscht) einen Benutzernamen auswählen können.
- List of available clients
- How do I choose a username?
- How do I start a Team or how do I join a Team?
- What are the different types of clients?
- High performance clients (GPU, SMP/multicore)
- Useful utilities (e.g., stress tests)
- Older clients (for Windows 98/ME, older Power PC machines)
Liste der zur Verfügung stehenden Clients
Recommended software (based on information furnished by your browser)
Empfohlene Software (basierend auf den von ihrem Browser bereitgestellten Systeminformationen)
How do I choose a username?
To check if a name is already being used, use this search tool.
Type your name above (where it says "YourName") to see if that user name is already being used. You can also choose not to have a username and just donate your CPU time anonymously (user name = anonymous). You may choose any name you like, as long as it contains only letters or numbers (to insert a space, you may use the underscore "_" character). If you choose your email address as your username, we will use the full email address but NOT print the full email address. Instead, just the part before the @ sign will be used in any stats listing, etc. User names are also case sensitive.
Wie wähle ich einen Benutzernamen?
Um herauszufinden ob der von Ihnen gewünschte Benutzername bereits vergeben ist, benutzen Sie bitte diese Suchhilfe. Bitte geben Sie den gewünschten Namen oben (dort wo "ihrName" steht) ein, um zu sehen ob dieser Name schon verwendet wir. Wenn Sie Ihre Rechenkapazität anonym spenden wollen, brauchen Sie nicht unbedingt einen Benutzernamen einzugeben. In diesem Fall können Sie bei Benutzername "anonym" eintragen. Sie können jeden Namen verwenden der Ihnen gefällt, solange er ausschließlich Buchstaben und Ziffern enthält. Anstelle eines Leerzeichens verwenden Sie bitte den Unterstrich „_“. Wenn Sie als Benutzername Ihre E-Mail-Adresse eingeben, werden wir die vollständige E-Mail-Adresse verwenden, aber nicht veröffentlichen. Stattdessen werden wir für die Statistiken nur den Teil Ihrer E-Mail-Adresse der vor dem @ steht verwenden.
How do I start a Team or how do I join a Team?
There are many teams already folding for the project. One of those teams may have lead you here. To join that team, simply enter their team # in to the client setup when you install the client. Or you can start a new team using the Create a Team page linked from the Stats page.
Wie starte ich ein eigenes Team, bzw. wie trete ich einem Team bei?
Es gibt bereits viele Teams, die schon für unser Projekt „falten“. Es kann sein, dass sie auf Anregung eines solchen Teams auf dieses Projekt aufmerksam geworden. Um diesem Team beizutreten müssen Sie beim Setup des Clients einfach die entsprechende Teamnummer in die dafür vorgesehene Zeile eintragen. Sie können selbstverständlich auch ein eigenes Team gründen, in dem sie eine eigene Teamseite erstellen. Die Möglichkeit hierzu haben sie über den Link auf der Statistikseite.
What are the different types of clients?
The Console client runs in the background and is launched from a terminal window (command line i.e. DOS window), to which they output text messages about the simulation's progress. The graphical clients (former GUI or current System Tray) run in the background and has a graphics window interface that allows you to see the protein being simulated. The v4.x Screensaver client runs like other screensavers, except that it also runs our calculation in the background. However, a separate Screensaver version is being phased out, and that feature has been rolled in to the graphical clients. High Performance and Beta clients are detailed at the bottom of this page.
Unterschiede zwischen den verschiedenen Clients
der „Console Client“ arbeitet im Hintergrund und wird über ein „terminal window“ (z.B. die DOS Eingabeauforderung unter Windows) gestartet. In diesem wird auch der Fortschritt des Berechnungsprozess in Form einer Textnachricht ausgegeben. Die „Graphical Clients“ (vormals GUI bzw. System Tray) arbeiten auch im Hintergrund, haben jedoch ein Ausgabefenster in dem das Protein, dessen Faltung gerade simuliert wird, angezeigt werden kann. Den ursprünglich zusätzlich angebotenen Bildschirmschoner Client haben wir auslaufen lassen. Er ist im „Graphical Clients“ aufgegangen. Die High Performance und Beta Clients werden gesondert weiter unten beschrieben.
Beta clients.
We often release clients early for donors to beta test. These beta versions likely have some rough edges, but we expect that they should work reasonably well for all donors. See the respective installation instructions for more details of known bugs for each of the beta versions.
As in the use of any beta software, please make sure to back up your hard drive before installing. DO NOT not run a beta client if you or your machines cannot tolerate even the slightest instability or problems. Beta clients and servers performance may vary significantly from standard FAH clients during the development process, including but not limited to work unit shortages, server downtime for upgrades, and Points Per Day that differs a little or a lot from the developmental benchmark level.
Beta Clients
immer wieder veröffentlichen wir Clients, die sich noch in einem frühen Teststadium befinden. Diese Betaversionen haben noch einige Ecken und Kanten, in der Regel sollten sie bei den meisten Anwendern einigermaßen vernünftig funktionieren. Bitte beachten Sie die jeweiligen Installationsinformationen um sich über nähere Details sowie bereits bekannte Fehler der Betaversionen zu informieren.
Wie dies bei jeder Beta Software der Fall ist, sollten Sie vor deren Verwendung Ihre sensiblen Daten sichern. Bitte benutzen Sie keinen Beta Client, wenn Ihr System ohnehin sehr instabil oder problemanfällig ist. Dazu kann auch gehören dass diese Clients nur kurze „Work Units“ (Eiweißmoleküle, Abk: WU) bearbeiten können, bzw. dass die zugehörigen Server zur Wartung immer einmal wieder heruntergefahren werden müssen. Dies kann sich in einer stark abweichenden Tagespunktzahl, die sie durch das Falten erreichen können, niederschlagen.
High performance clients (GPU, SMP/multicore)
In addition to the clients that run in the background on typical computers, we also offer high performance clients, such as the GPU, SMP, and PS3 clients. These clients use more system resources, but are also much more productive. Please consider the use of these clients carefully. See the respective GPU, GPU2, SMP, and PS3 FAQs for more information.
For expert Folding@home donors interested in running beta version client software for Windows, please go to our High Performance Windows Clients page.
High Performance Clients (GPU, SMP/Multicore)
zusätzlich zu den Standard Clients die auf jedem Computer im Hintergrund ausgeführt werden können, bieten wir zusätzlich High Performance Clients wie den GPU, SMP und PS3 Client an. Diese Clients brauchen deutlich mehr Systemressourcen, sind dabei aber auch deutlich leistungsfähiger. Bitte informieren Sie sich vor Verwendung dieser Clients in der Rubrik "Häufig gestellte Fragen" über die jeweiligen Clients (GPU2, GPU3, SMP und PS3).
Folding@home Experten, die Interesse an Beta Versionen der Windows Clients haben, sollten unsere High Performance Windows Clients Seite besuchen.
Useful utilities (e.g., stress tests)
We have developed stress testing and other utilities that are useful for those wishing to validate their system's ability to correctly run scientific calculations. Please go to our utilities page for more information.
Hilfreiche Tools (z.b. Computer Stress Test)
Für alle die vor Verwendung eines Clients die Leistung und Stabilität Ihres Systems testen möchten haben wir verschiedene Hilfsprogramme entwickelt. Bitte informieren Sie sich auf unserer „Utilities“ Seite.
Older clients (for Windows 98/ME, older Power PC machines)
We have kept a few older clients available for download in order to handle older machines or Operating Systems. We do not recommend these clients for more recent computers. Please go to our older client download page for older clients and more information.
Ältere Clients (für Windows 98/ME, ältere Power PC Rechner)
Für ältere Systeme halten wir immer noch besondere Clients bereit. Wir empfehlen diese Clients nicht auf modernen Computern zu verwenden. Für nähere Informationen begeben Sie sich bitte auf unsere „Downloadseite für altere Clients“.
For More Information, Please See:
•FAH FAQ
•Folding Support Forum
Weitere Informationen finden Sie unter:
•F@H HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
•F@H Support Forum
Bitte entschuldigt, dass ich so lange nichts eingestellt habe - aber die Arbeit hatte und hat mich im Griff. Hier die Downloadseite, ihr schon zum Teil durchgesehen habt. Bitte schaut sie Euch an. Wenn keine weiteren Vorschläge mehr kommen, gehe ich zur nächsten Seite über:
Grüße
Download the Folding@home software application
Download der Folding@home Software
To join the Folding@home public distributed computing effort, simply click on a download link below appropriate for your computer's operating system. To help with the installation and running of Folding@home, we provide both installation guides (book icon) and FAQs (question mark icon). Please review these for help in deciding what type of client to run and in choosing a user name if any (certain characters are reserved):
Um am Distibuted Computing Projekt von Folding@home teilzunehmen, klicken Sie einfach auf den Download Link, der zu Ihrem Betriebssystem passt. Um Ihnen bei der Installation und der Ausführung des Folding@home Client behilflich zu sein, stellen wir eine Installationshilfe (das Buch Icon) sowie die Sektion "häufige Fragen" (das Fragezeichen Icon) bereit. Bitte schlagen Sie dort nach um herauszufinden welcher Client für sie am geeignetsten ist. Dort wird auch erklärt, wie Sie (falls gewünscht) einen Benutzernamen auswählen können.
- List of available clients
- How do I choose a username?
- How do I start a Team or how do I join a Team?
- What are the different types of clients?
- High performance clients (GPU, SMP/multicore)
- Useful utilities (e.g., stress tests)
- Older clients (for Windows 98/ME, older Power PC machines)
- Liste der zur Verfügung stehenden Clients
- Wie wähle ich einen Benutzernamen aus?
- Wie starte ich ein eigenes Team, bzw. wie trete ich einem Team bei?
- Unterschiede zwischen den verschiedenen Clients
- High Performance Clients (GPU, SMP/Multicore)
- Hilfreiche Tools (z.b. Computer Stress Test)
- Ältere Clients (für Windows 98/ME, ältere Power PCs)
Liste der zur Verfügung stehenden Clients
Recommended software (based on information furnished by your browser)
Empfohlene Software (basierend auf den von ihrem Browser bereitgestellten Systeminformationen)
How do I choose a username?
To check if a name is already being used, use this search tool.
Type your name above (where it says "YourName") to see if that user name is already being used. You can also choose not to have a username and just donate your CPU time anonymously (user name = anonymous). You may choose any name you like, as long as it contains only letters or numbers (to insert a space, you may use the underscore "_" character). If you choose your email address as your username, we will use the full email address but NOT print the full email address. Instead, just the part before the @ sign will be used in any stats listing, etc. User names are also case sensitive.
Wie wähle ich einen Benutzernamen?
Um herauszufinden ob der von Ihnen gewünschte Benutzername bereits vergeben ist, benutzen Sie bitte diese Suchhilfe. Bitte geben Sie den gewünschten Namen oben (dort wo "ihrName" steht) ein, um zu sehen ob dieser Name schon verwendet wir. Wenn Sie Ihre Rechenkapazität anonym spenden wollen, brauchen Sie nicht unbedingt einen Benutzernamen einzugeben. In diesem Fall können Sie bei Benutzername "anonym" eintragen. Sie können jeden Namen verwenden der Ihnen gefällt, solange er ausschließlich Buchstaben und Ziffern enthält. Anstelle eines Leerzeichens verwenden Sie bitte den Unterstrich „_“. Wenn Sie als Benutzername Ihre E-Mail-Adresse eingeben, werden wir die vollständige E-Mail-Adresse verwenden, aber nicht veröffentlichen. Stattdessen werden wir für die Statistiken nur den Teil Ihrer E-Mail-Adresse der vor dem @ steht verwenden.
How do I start a Team or how do I join a Team?
There are many teams already folding for the project. One of those teams may have lead you here. To join that team, simply enter their team # in to the client setup when you install the client. Or you can start a new team using the Create a Team page linked from the Stats page.
Wie starte ich ein eigenes Team, bzw. wie trete ich einem Team bei?
Es gibt bereits viele Teams, die schon für unser Projekt „falten“. Es kann sein, dass sie auf Anregung eines solchen Teams auf dieses Projekt aufmerksam geworden. Um diesem Team beizutreten müssen Sie beim Setup des Clients einfach die entsprechende Teamnummer in die dafür vorgesehene Zeile eintragen. Sie können selbstverständlich auch ein eigenes Team gründen, in dem sie eine eigene Teamseite erstellen. Die Möglichkeit hierzu haben sie über den Link auf der Statistikseite.
What are the different types of clients?
The Console client runs in the background and is launched from a terminal window (command line i.e. DOS window), to which they output text messages about the simulation's progress. The graphical clients (former GUI or current System Tray) run in the background and has a graphics window interface that allows you to see the protein being simulated. The v4.x Screensaver client runs like other screensavers, except that it also runs our calculation in the background. However, a separate Screensaver version is being phased out, and that feature has been rolled in to the graphical clients. High Performance and Beta clients are detailed at the bottom of this page.
Unterschiede zwischen den verschiedenen Clients
der „Console Client“ arbeitet im Hintergrund und wird über ein „terminal window“ (z.B. die DOS Eingabeauforderung unter Windows) gestartet. In diesem wird auch der Fortschritt des Berechnungsprozess in Form einer Textnachricht ausgegeben. Die „Graphical Clients“ (vormals GUI bzw. System Tray) arbeiten auch im Hintergrund, haben jedoch ein Ausgabefenster in dem das Protein, dessen Faltung gerade simuliert wird, angezeigt werden kann. Den ursprünglich zusätzlich angebotenen Bildschirmschoner Client haben wir auslaufen lassen. Er ist im „Graphical Clients“ aufgegangen. Die High Performance und Beta Clients werden gesondert weiter unten beschrieben.
Beta clients.
We often release clients early for donors to beta test. These beta versions likely have some rough edges, but we expect that they should work reasonably well for all donors. See the respective installation instructions for more details of known bugs for each of the beta versions.
As in the use of any beta software, please make sure to back up your hard drive before installing. DO NOT not run a beta client if you or your machines cannot tolerate even the slightest instability or problems. Beta clients and servers performance may vary significantly from standard FAH clients during the development process, including but not limited to work unit shortages, server downtime for upgrades, and Points Per Day that differs a little or a lot from the developmental benchmark level.
Beta Clients
immer wieder veröffentlichen wir Clients, die sich noch in einem frühen Teststadium befinden. Diese Betaversionen haben noch einige Ecken und Kanten, in der Regel sollten sie bei den meisten Anwendern einigermaßen vernünftig funktionieren. Bitte beachten Sie die jeweiligen Installationsinformationen um sich über nähere Details sowie bereits bekannte Fehler der Betaversionen zu informieren.
Wie dies bei jeder Beta Software der Fall ist, sollten Sie vor deren Verwendung Ihre sensiblen Daten sichern. Bitte benutzen Sie keinen Beta Client, wenn Ihr System ohnehin sehr instabil oder problemanfällig ist. Dazu kann auch gehören dass diese Clients nur kurze „Work Units“ (Eiweißmoleküle, Abk: WU) bearbeiten können, bzw. dass die zugehörigen Server zur Wartung immer einmal wieder heruntergefahren werden müssen. Dies kann sich in einer stark abweichenden Tagespunktzahl, die sie durch das Falten erreichen können, niederschlagen.
High performance clients (GPU, SMP/multicore)
In addition to the clients that run in the background on typical computers, we also offer high performance clients, such as the GPU, SMP, and PS3 clients. These clients use more system resources, but are also much more productive. Please consider the use of these clients carefully. See the respective GPU, GPU2, SMP, and PS3 FAQs for more information.
For expert Folding@home donors interested in running beta version client software for Windows, please go to our High Performance Windows Clients page.
High Performance Clients (GPU, SMP/Multicore)
zusätzlich zu den Standard Clients die auf jedem Computer im Hintergrund ausgeführt werden können, bieten wir zusätzlich High Performance Clients wie den GPU, SMP und PS3 Client an. Diese Clients brauchen deutlich mehr Systemressourcen, sind dabei aber auch deutlich leistungsfähiger. Bitte informieren Sie sich vor Verwendung dieser Clients in der Rubrik "Häufig gestellte Fragen" über die jeweiligen Clients (GPU2, GPU3, SMP und PS3).
Folding@home Experten, die Interesse an Beta Versionen der Windows Clients haben, sollten unsere High Performance Windows Clients Seite besuchen.
Useful utilities (e.g., stress tests)
We have developed stress testing and other utilities that are useful for those wishing to validate their system's ability to correctly run scientific calculations. Please go to our utilities page for more information.
Hilfreiche Tools (z.b. Computer Stress Test)
Für alle die vor Verwendung eines Clients die Leistung und Stabilität Ihres Systems testen möchten haben wir verschiedene Hilfsprogramme entwickelt. Bitte informieren Sie sich auf unserer „Utilities“ Seite.
Older clients (for Windows 98/ME, older Power PC machines)
We have kept a few older clients available for download in order to handle older machines or Operating Systems. We do not recommend these clients for more recent computers. Please go to our older client download page for older clients and more information.
Ältere Clients (für Windows 98/ME, ältere Power PC Rechner)
Für ältere Systeme halten wir immer noch besondere Clients bereit. Wir empfehlen diese Clients nicht auf modernen Computern zu verwenden. Für nähere Informationen begeben Sie sich bitte auf unsere „Downloadseite für altere Clients“.
For More Information, Please See:
•FAH FAQ
•Folding Support Forum
Weitere Informationen finden Sie unter:
•F@H HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
•F@H Support Forum
Zuletzt bearbeitet:


in den Flitterwochen.gif)


