News The Witcher 4 kommt: CD Projekt startet in die Vollproduktion

Die "Vorbereitungen" gingen bis jetzt, und man hat jetzt erst mit der Vollproduktion angefangen?
Ich bin gerade etwas verwirrt. CP kam vor 4 Jahren raus. Und 2(?) Jahre später das Addon.

Ich muss sagen ich bin etwas enttäuscht. Ich dachte man wäre bei Witcher 4 schon weiter als in der "Planungsphase".

Besser so als wenn sie es wieder vermurchsen. Hatten ja die letzten Jahre auch einiges damit zu tun das Cyberpunk-Debakel wieder einigermaßen glatt zu bügeln. Spiele diesen Kalibers brauchen in der heutigen Zeit nunmal sehr lange für die Entwicklung. Man bedenke wie lange wir schon kein Elder Scrolls oder ein richtiges Faalout mehr gesehen haben.
 
"The Witcher" als Titel lässt ja fasst keinen weiblichen Haupcharkater (was mich nicht stören würde, wenn doch) zu, sonst wäre der Titel ja schon ein Widerspruch in sich. -> The Witch
Ansonsten ist es mir nicht so wichtig, obs nun Ciri wird oder eine andere weibliche Protagonistin. Hauptsache die Story wird sinnig erzählt und das Game ist in Story, technisch und vom Gameplay her sauber...
 
Idealerweise wäre der Spiele Charakter wählbar, damit wäre jedem geholfen alle Wookies glücklich und alle die anderer Meinung sind auch.
Warum auch nicht? Das Konzept ging schon bei Mass Effect auf, jeder konnte seinen Shepard spielen wie er wollte. Mann, Frau, Homo, Lesbisch, asexuell. Jeder wie er oder sie mochte.

Bin gespannt was wir in ein paar Jahren präsentiert bekommen.
 
Och Jungs, wartet doch erstmal ab, was uns für ne neue Storyline präsentiert wird, bevor euch schon wieder die Murmeln schrumpfen, weil die eigene Männlichkeit so fragil ist...
Jetzt mal ernsthaft, sind wir wirklich die Fragilen?
Die etablierten Genres, Konventionen, Memes & Archetypen gibt es seit Anbeginn der Branche (strenggenommen seit 1000en von Jahren).
Ich habe mich mit Sapkowski zum ersten mal im letzten Jahrtausend kurz unterhalten -seine Ansichten zur schrumpfenden Männlichkeit kam beim Feuilleton gar nicht gut an- und vor dem Witcher 1 Launch mit dem damals winzigen Team 2005/06. Mann könnte mit Fug sagen, ich wäre interessierter Fan der ersten Stunde.
Wegen Fans wie uns gibt es überhaupt die Branche. Die schrägen Entwicklungen der letzten Jahre lehnen wir ab, in dem wir den Konsum verweigern und auf entsprechenden Platformen Kritik kundtun.
"The Witcher" als Titel lässt ja fasst keinen weiblichen Haupcharkater (was mich nicht stören würde, wenn doch) zu, sonst wäre der Titel ja schon ein Widerspruch in sich. -> The Witch
Im Polnischen ist der Wortwitz ähnlich dem Englischen. Es gibt dort keine männliche Form der Hexe (dt. "Hexer") , es handelt sich also um einen klar erkennbaren Neologismus. Hierdurch springt der ursprünglich dekonstruktivistische Ansatz der ersten Kurzgeschichten sofort ins Auge.
 
Können wir uns nur einigen, nicht jetzt schon zu streiten über was passieren könnte? Jeder kann und soll gerne sagen was man sich wünscht (-:
 
Im Polnischen ist der Wortwitz ähnlich dem Englischen. Es gibt dort keine männliche Form der Hexe (dt. "Hexer") , es handelt sich also um einen klar erkennbaren Neologismus. Hierdurch springt der ursprünglich dekonstruktivistische Ansatz der ersten Kurzgeschichten sofort ins Auge.
Ich bin gebürtiger Pole, danke für die falsche Aufklärung. Es gibt eine Unterscheidung bzw. eine männliche und eine weibliche Form. Überhaupt wird im polnische bei fast allem in männlicher und weiblicher Form unterschieden. Also quatsch kein Blödsinn, odpierdol sie.

Hexer=Czarnoksieznik
Hexe=Czarowica
 
Ich bin gebürtiger Pole, danke für die falsche Aufklärung. Es gibt eine Unterscheidung bzw. eine männliche und eine weibliche Form. Überhaupt wird im polnische bei fast allem in männlicher und weiblicher Form unterschieden. Also quatsch kein Blödsinn, odpierdol sie.

Hexer=Czarnoksieznik
Hexe=Czarowica
Unsinn.
Czarnoksiężnik ist arg selten und wird/wurde kaum benutzt. Die korrekte Übersetzung hier wäre "Schwarzmagier".(czarne=schwarz; księga = Buch; księżnik wäre jmd., der schwarzmagische Bücher nutzt). Herkunftszeit ist das 17.Jahrhundert mit seinen vielen Schriften bezüglich Dämonen, Zauberei und Ketzerei.
Wiedzma (Hexe) wird hingegen noch heute als perjorativ eingesetzt. Wiedzmin gibt es nicht. Angeblich gibt es eine altpolnische, positiv konnotierte Form des "Wiedzmak". Diese kommt interessanterweise in den Spielen durchaus vor, wiederum als perjorativ zu Wiedzmin, während der historisch Guślarz dann als neutraler männlicher Zauberer/Priester vertreten ist (vergleichbar mit dem germanischen Goði)
 
Vielleicht spielen wir ja Rittersporn, und können mit der Glampfe metzeln und sind nur am rumh..ren!
Schlechter als die Serie kann´s nicht werden!
Gruß Yojinbo
 
Unsinn.
Czarnoksiężnik ist arg selten und wird/wurde kaum benutzt. Die korrekte Übersetzung hier wäre "Schwarzmagier".(czarne=schwarz; księga = Buch; księżnik wäre jmd., der schwarzmagische Bücher nutzt). Herkunftszeit ist das 17.Jahrhundert mit seinen vielen Schriften bezüglich Dämonen, Zauberei und Ketzerei.
Wiedzma (Hexe) wird hingegen noch heute als perjorativ eingesetzt. Wiedzmin gibt es nicht. Angeblich gibt es eine altpolnische, positiv konnotierte Form des "Wiedzmak". Diese kommt interessanterweise in den Spielen durchaus vor, wiederum als perjorativ zu Wiedzmin, während der historisch Guślarz dann als neutraler männlicher Zauberer/Priester vertreten ist (vergleichbar mit dem germanischen Goði)
Doch den wiedzim gibt es. Es ist egal wie du jetzt geschichtlich versuchst eine Argumentationskette zu bauen, die passt, am Ende kann die nicht standhalten. Im Polnischen gibt es für beides jeweils einen Begriff, sowohl für die weibliche Form als auch die männliche. Es ist Blödsinn was du schreibst. Und ich hab eben noch mit meinem Cousin telefoniert, der Polnisch Lehrer ist, der hat es mir noch bestätigt...
 
Doch den wiedzim gibt es. Es ist egal wie du jetzt geschichtlich versuchst eine Argumentationskette zu bauen, die passt, am Ende kann die nicht standhalten. Im Polnischen gibt es für beides jeweils einen Begriff, sowohl für die weibliche Form als auch die männliche. Es ist Blödsinn was du schreibst. Und ich hab eben noch mit meinem Cousin telefoniert, der Polnisch Lehrer ist, der hat es mir noch bestätigt...
K.A. warum du auf deine absurden Falschaussagen beharrst.
Im Prinzip gibt es immer eine theoretische, korrespondierende Genus-Form. Wenn den Brücken in meinem Viertel morgen Brüste und Willies wachsen ist das Deutsche sprachlich gewappnet, die beiden Arten jetzt geschlechtlich zu unterscheiden. Trotzdem ist die Brücke erst mal weiblich. In anderen Sprachen ist das mitunter anders, in Spanien wird das z.B. masculinum benutzt. Warum dem so ist weiß kein Mensch, die Genese liegt stets im Dunkel der Sprachgeschichte.

Fakt ist, das "Wiedzmin" vor Sapkowski nicht existierte - zeig' uns gerne ein einziges Gegenbeispiel!.
Es gibt hingegen zahlreiche ähnliche und verwandte Bezeichnungen und Titel, u.a. von dir vorgebracht, ähnlich wie das Deutsche auch Magier, Zauberer, Hexer, Beschwörer und weitere kennt. Trotzdessen gibt es im Englischen z.B. den Warlock, für den es bei uns keine gute 100%ige Entsprechung gibt. Würde sich jemand die Abenteuer eines weibl. Warlocks ausdenken gäbe es eine analoge Situation zum Witcher.
 
Luchs = fanfic, oder nicht?

Ja, ist reine Fanfiction. Aber CDPR scheint diese augenscheinlich in irgendeiner Weise zu adaptieren, wenn man dem Teaser-Bild glaubt.

Ganz schlechte Idee, da juristischer Alptraum. Der "Produzent" dieses äusserst wertvollen Stücks Belletristik kann dir überall, jederzeit reinreden bzw. dich verklagen. Wie, du hast dich doch mit ihm geeinigt? Kein Problem, jetzt klagt er nämlich in den USA, in Australien und in China. Sapkowski dürfte spätestend dann ebenfalls sauer sein. Und das lustige Anwälte Spiel geht in die nächste Runde...

Guter Punkt mit Sapkowski... Aber hat CDPR nicht schon in der Vergangenheit das eine oder andere dem Universum hinzugedichtet? Ich denke da z.B. an Lore rund um die Katzenschule. Wenn man sich durch das Wiki klickt, findet man, auch abseits von Fanfiction, Informationen, die nicht auf Sapkowski's Mist gewachsen zu sein scheinen. Da ich die Bücher aber nie gelesen habe, kann ich da nur mutmaßen. Beispiele wären der Hexer "Kiyan" aus W3 & Gwent, eine Hexerin namens "Dragonfly" aus einem polnischen Pen&Paper RPG von 2001 oder der Comic "Zdrada" über Geschehnisse rund um die Katzenschule von 1995.

Ich denke deswegen schon, dass CDPR da Spielraum hat, sofern das Geld stimmt - wenn auch unter der Fuchtel von Sapkowski.

Ciri kann auch keine vollwertige Hexerin werden, weil sie keine Kräuterprobe gemacht hat und auch realistisch keine mehr machen könnte, weil soweit ich meine Vesemir der letzte Hexer der Wolfsschule war der noch wusste wie die genau durchgeführt werden musste und der ist tot.

Muss sie ja auch nicht, um Protagonistin im nächsten Titel zu sein.
Noch läuft das Game unter dem Projektnamen "Polaris".
Das lässt ja sehr viel Spielraum.

Was halt irgendwie verwirrend ist, ist das Luchs-Medaillon.
 
Zumindest kann man sagen, das Witcher 4 keine Vorsbestellung bekommt und auch keinen Day1Buy. CDPR hat bei Cyberpunk zum Release so enttäuscht, das ich diesmal erstmal abwarte.

Vorbestellung nicht, aber ein Kauf zum Release kann ich mir noch vorstellen, sofern die etwaige Vorabinfos auf ein inhaltlich interessantes Spiel schließen lassen. Technisch bin ich bei CDPR schon seit Witcher 1 keine Höhenflüge gewohnt.
 
K.A. warum du auf deine absurden Falschaussagen beharrst.
Im Prinzip gibt es immer eine theoretische, korrespondierende Genus-Form. Wenn den Brücken in meinem Viertel morgen Brüste und Willies wachsen ist das Deutsche sprachlich gewappnet, die beiden Arten jetzt geschlechtlich zu unterscheiden. Trotzdem ist die Brücke erst mal weiblich. In anderen Sprachen ist das mitunter anders, in Spanien wird das z.B. masculinum benutzt. Warum dem so ist weiß kein Mensch, die Genese liegt stets im Dunkel der Sprachgeschichte.

Fakt ist, das "Wiedzmin" vor Sapkowski nicht existierte - zeig' uns gerne ein einziges Gegenbeispiel!.
Es gibt hingegen zahlreiche ähnliche und verwandte Bezeichnungen und Titel, u.a. von dir vorgebracht, ähnlich wie das Deutsche auch Magier, Zauberer, Hexer, Beschwörer und weitere kennt. Trotzdessen gibt es im Englischen z.B. den Warlock, für den es bei uns keine gute 100%ige Entsprechung gibt. Würde sich jemand die Abenteuer eines weibl. Warlocks ausdenken gäbe es eine analoge Situation zum Witcher.
Warum ziehst deutsch, englisch usw. heran. Das ist äpfel und birnen. Slawische Sprachen kommen weder aus dem romanischen noch aus dem germanischen. Fakt ist das es Wort auch vorher schon gab. Beweise erstmal das Gegenteil wenn du solche absurden Behauptungen aufstellst!
Allein der ein und selbe Nachnahme ht schon eine männlichebund eine weibliche Form. Dreist ist, dass du hier meinst mir meine Muttersprache erklären zu wollen mit deinem Google Wissen!
 
Zurück