Ja die eigentümlichen Pronomen "hen" und "hem" sowie "Behütere"in der deutschen Sprachversion sind neben den bisher (habe noch nicht alle möglichen NPC's rekrutiert) alle Geschlechter umfassenden Flirt- Optionen die einzigen "woken" Eigentümlichkeiten, wobei Letzteres in der Games-BRanche nun nichts wirklich Neues ist, auch nicht nur bei BioWare und Ersteres ist zwar für mich nach wie vor etwas ungewohnt (Anfangs war ich etwas verwirrt und ging u.a. bei "Hen" und "Hem" von Eigennamen aus bzw. als ich das erste Mal mit "Behütere" an der WErkbank konfrontiert wurde, vermutete ich schlicht Pfuscherei bei der deutschen Lokalisierung), aber in Anbetracht all der anderen zahlreichen "Eigentümlichkeiten" dieser Fantasywelt (Elfen, Zwerge, Hörner tragende Qunari, Magie, Schleier, Dunkle Brut, das "Nichts",...) geht auch das mit "hen" und "hem" absolut durch.
Ich bleibe vorerst dabei, das Game ist kein Knaller, insb. auch rollenspieltechnisch, v.a. wenn man ein "Baldurs Gate 3" als quasi modernen "Goldstandard" noch in Erinnerung hat, aber es ist ein gut erzähltes Fantasy-Adventure-Spiel, bietet NP-Charaktere mit interessanten individuellen Hintergründen, interessante Fraktionen uvm. Für mich im Prinzip ein "Mass-Effekt 1/2/3" im bunten Fantasy-Setting.
Nebenbei ist es fast schon amüsant, dass in den aufgeheizten Diskussionen hier und Anderswo sich vor allem diejenigen ganz besonders und mit dogmatischem Eifer aufregen, die das Spiel selber gar nicht spielen/besitzen, sondern ihr "Wissen" in der Hauptsache aus dem Anschauen von Lets-Play- oder Gamer-Influencer-Videos beziehen... Anderen beim Spielen nur zuzuschauen, statt selber zu spielen...ist für mich nicht weniger eigentümlich, als "hen" oder "Behütere" in einem Fantasy-Spiel
Edit: Zu dem gender-neutralen "NoNa"-Deutsch im Spiel: Ich kannte das in der Tat vorher nicht in dieser ausgeprägten Form, sowohl in der Schriftsprache, als auch im Mündlichen, aber das gibts anscheinend schon länger in genau dieser Form (siehe auch den Link zum "NoNa"-Deutsch im Beitrag von
@PureLuck). Ich persönlich finde sowas aber schwer im eigenen Sprachgebrauch umzusetzen bzw. so geschriebene Texte stören den Lesefluss für mich doch zu sehr. Das liegt aber nicht daran, weil ich evtl. mit Geschlechtsdiversität ein Problem hätte, sondern einfach daran, weil ich es nunmal nicht so gelernt und mein ganzes Leben lang ("alter weißer cis-Mann" ich weiß...) im GEbrauch der deutschen Rechtschreibung und Grammatik demzufolge auch nie so eingeprägt habe. Wünschenswert wäre aus meiner Sicht in einem Spiel halt die Wahlmöglichkeit bei der Sprachwahl, zumindest bei geschriebenen Dialog-Texten/Untertiteln, dass man neben geschlechtsneutralem "NoNa"-Deutsch auch normales "Duden"-Deutsch wählen kann. Das Ganze hat schon bissl was von deutschem "Überregulierungs-Zwang", wenn sowas dann in einem "multimedialen Unterhaltungsprodukt" wie einem Computerspiel in deutscher Sprachfassung als einzige Möglichkeit angeboten wird. Die daraus resultierenden empörten Debatten tun "der Sache dahinter" durch den so hoch erhobenen moralischen Zeigefinger gefühlt eher einen "Bärendienst", als das es dessen Akzeptanz und Toleranz fördert...und mich stellenweise einfach auch ein bisschen anstrengt...
Aber das Spiel allein deswegen zu verreißen, ist für mich genau so beknackt, wie seinerzeit die vielen Verrisse und Boykott-Aufrufe beim ERscheinen von Hogwarts-Legacy (ein Spiel, an dem ich auch sehr viel und lange Freude gehabt hatte)...