Jetzt ist Ihre Meinung zu Bioshock Infinite: Burial at Sea Episode Two - Vorschau-Trailer zur DLC-Fortsetzung gefragt.
Bitte beachten Sie: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert. Allgemeine Fragen und Kritik zu Online-Artikeln von PC Games Hardware sind im Feedback-Thread zu veröffentlichen und nicht im Kommentarthread zu einer News. Dort werden sie ohne Nachfragen entfernt.
Zurück zum Artikel: Bioshock Infinite: Burial at Sea Episode Two - Vorschau-Trailer zur DLC-Fortsetzung
Bitte beachten Sie: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert. Allgemeine Fragen und Kritik zu Online-Artikeln von PC Games Hardware sind im Feedback-Thread zu veröffentlichen und nicht im Kommentarthread zu einer News. Dort werden sie ohne Nachfragen entfernt.
Zurück zum Artikel: Bioshock Infinite: Burial at Sea Episode Two - Vorschau-Trailer zur DLC-Fortsetzung
Ich lass dich weiter bei deinem glauben ich könnte weder Englisch lesen noch verstehen. Der Grund ist einfach. Ich hab es nun mal im deutschen gespielt und mich an die Stimmen gewöhnt und bin im allgemeinen beim genießen eines Story Games zufaul im Kopf alles ins englische umzudenken. Mag sein das du es schlecht fandest und wahrscheinlich auch Filme in Original Ton schaust, aber das spielt überhaupt keine Rolle. Im Hauptspiel gab es eine Syncro, also müsste rein logisch auch eine bei den Story DLC's sein. So wird es bei gängigen großen Spieleschmieden gehandhabt. Muss hier also nicht großartig breit getreten oder aus diskutiert werden. Wollte nur meiner Unmut Luft machen. Beim nächsten mal sollen die halt im Hauptspiel die deutsche Syncro weglassen und schon schreit keiner mehr danach 