Tomb Raider: Deutsch gegen Englisch - der Synchro-Vergleich im Video, was gefällt Ihnen besser?

AW: Tomb Raider: Deutsch gegen Englisch - der Synchro-Vergleich im Video, was gefällt Ihnen besser?

Hast Recht.
Hier hatte es keinen Sinn weiter zu diskutieren. Wenn eine Stichelei die nächste jagt ist es besser einfach einen Schlussstrich drunter zu setzen und fertig.
;) Jetzt können sich andere wieder auf das Kernthema konzentrieren und gut ist. Würde sonst nur in einen unsinnigen Kleinkrieg ausarten von dem niemand etwas hätte ausser verschwendete Zeit.
Schön,
ich nehm mich jetzt auch zurück.
Ignorier bitte meine PN.

BTT
 
AW: Tomb Raider: Deutsch gegen Englisch - der Synchro-Vergleich im Video, was gefällt Ihnen besser?

Ich habe ja schon die Empfehlung herausgegeben das mit Rollora konstruktiv per PN zu behandeln, anstatt die öffentlichen Reizungen als Grundlage zu benützen, weil ich weiß das ihr beide ganz ruhige Menschen seid, wenn Vorschläge und Kritik in einen angemessen Ton übermittelt werden.
Tjo das ist eigentlich, wenns persönlich wird, auch immer mein erstes bestreben, weil es diese Diskussionen immer unnötig aufblöst.
Zumal sich diese Diskussion ja seit mehreren Seiten um ein und dasselbe Problem handelt: meine Aussage wurde missverstanden, ich wurde beschimpft bevor es zu einer Diskussion kam und ich mich erklären durfte. Das kann man entweder ausdiskutieren (per PN) oder eben irgendwann mal einfach lassen.
Gut, würde ja auch nichts bringen hier weiter aufeinander einzudreschen.
Schade ums Topic.
stimmt - das wird weder dem Thema gerecht, noch ist es eine sinnvolle Zeitbeschäftigung ;)
 
AW: Tomb Raider: Deutsch gegen Englisch - der Synchro-Vergleich im Video, was gefällt Ihnen besser?

Ich denke beide Syncros haben so ihre momente. Bei den Aussprechen des Gedachten in einem anderen Gameplaysnippet und auch bei derm Video ganz am Anfang fand ich Noras Stimme etwas zu "grob" und war sofort für Englisch. Die Szene am Tisch ist allerdings wieder völlig in Ordnung. Ich denke ich werde zwischendurch mal hin und her wechseln. Das Problem bei der englischen Syncro ist, dass man oft Hintergrunddialoge nicht gut verstehen kann, wie bei den zwei Suffköpfen am Ende :D
 
AW: Tomb Raider: Deutsch gegen Englisch - der Synchro-Vergleich im Video, was gefällt Ihnen besser?

Also ursprünglich wollte ich direkt in englisch loslegen, hab dann aber Nora erst Mal eine Chance gegeben die sie allerdings ziemlich schnell verspielt hat. Es hat keine 30 Minuten gedauert und ich hab auf englisch umgestellt. Es gibt Syncros die machen mir, wenn sie unpassend sind, einfach das Spiel kaputt und diese hier gehört definitiv dazu. Für mich passt die Originalsprache in TR wie die Faust aufs Auge. Bin jetzt auch kein Englischexperte aber es wirkt einfach authentischer und zwecks verstehen kann man sich ja deutsche UTs dazuschalten. Seh da kein Problem. Nachdem ich dann umgestellt hatte hab ich nochmal von vorne begonnen und es kam gleich ein ganz anderes Feeling auf. Nämlich genau jenes das ich auch schon bei den ersten Trailern hatte und genau so soll es auch sein.

In Keinohrhasen mag sie ja gepasst haben aber als Lara (für mich) - No Go!
 
AW: Tomb Raider: Deutsch gegen Englisch - der Synchro-Vergleich im Video, was gefällt Ihnen besser?

Hab schon schlimmeres gehört! Deutsche Sync ist meistens für die 4 Buchstaben, aber hier hat man sich wenigsten Mühe gegeben mit Lara. Den Rest finde ich leider nit so doll (vor allem die Übersetzungen). Deswegen spiele ich es lieber auf Englisch.
 
Zurück