The Witcher: Autor leidet unter den Videospieladaptionen

Fakt ist aber nunmal, dass sich der Autor der Bücher die Welt ausgedacht hat, was Orte, Charaktere, z.T. Storyelemente (z.B. die Striga im ersten Teil) und letztenendes auch den Großteil der Spielmechaniken (Alchemie, Kampfsystem) mit einschließt, die in den Spielen zu finden sind. Warum genau verdient er dafür jetzt keine Anerkennung?
 
Hab mir mal erlaubt ein Komma einzufügen und Diese Behauptung kannst du nich beweisen! Der Rest des Textes is unwichtig der Konversation gegenüber.

Ach ja, genau 10/10 Argument. Wenn der nicht gewesen wäre hätte halt wer Anders den Hexer erfunden ist klar :ugly:
Ohne die Burchreife Welt und Story (die klar besser ausgearbeitet ist als in anderen RPGs) im Rücken wäre Witcher 1 (dann halt mit anderem Namen) kläglicher gescheitert als Two Worlds und es hätte ziemlich sicher nicht so ein Sequel oder dritten Teil bekommen.
Das kann ich nicht beweisen weil es so nicht gekommen ist aber Gameplaytechnisch war erst Witcher 2 ein wirklich gutes Spiel.

Und PS. Niemand sagt hier, dass die Entwickler mit Quests etc. keine tolle Arbeit leisten.
 
Is ja auch so, Er hat "nur" die Bücher geschrieben die Games aber nich mit programiert. Also werdient er logisch gedacht nur Anerkennng für die Bücher auch wenn die Games auf den Büchern basieren.
Vorbemerkung: Ich interpretiere das "programmiert" als einen Fehler deinerseits und ersetze es durch "gestaltet". Alles sonstige wäre sehr merkwürdig, denn dann wäre es ja egal, wer sich Gameplay ausgedacht, Grafiken gezeichnet oder sonst etwas produziert hätte und allein die programmiertechnische Zusammenschusterung dieser Bauteile würde Anerkennung erwerben können.

Da du von Logik sprachst: Es existiert mindestens eine Szene in den Spielen, die nahezu 1:1 aus den Büchern übernommen ist. Falls diese Szene Anerkennung verdient, dann verdient er also Anerkennung für mindestens eine Szene und somit verdient er Anerkennung für min. eines der Spieler.
Somit ist deine Aussage falsch.
 
Habe die Bücher nicht gelesen aber werde sie mir definitiv holen, von dem was ich so gehört habe sollen sie recht gut sein. Find es Schade das nicht so viele Spieler wissen das es Bücher gibt, aber auf PCGH sollten die meisten das wissen, darüber wurde hier schon vor langem berichtet.
 
Ja, wer sagt denn, dass es ohne dass ein Typ die Welt des Witchers erfunden hätte die Spiele nicht gegeben hätte, die auf eben dieser Welt basieren? Jackson hätte Herr der Ringe sicher auch verfilmt, wenn es kein Buch gegeben hätte!
Alberne Diskussion... ich kann ihn voll und ganz verstehen. Auf der anderen Seite wollte er wenn ich mich recht entsinne nichts mit den Spielen zu tun haben, wenn das alles mehr Hand in Hand verlaufen wäre ständen seine Bücher evtl. auch mehr in der Öffentlichkeit. Aber wie Verfilmungen quasi nie an ihre Vorlagen herankommen wären vielleicht auch die Versoftungen nicht so gut wie die Bücher gewesen, ist also auch nicht schlecht, dass die Entwickler ihr eigenes Ding gedreht haben. Jacksons HdR ist ja auch ein netter Film, als Verfilmung aber schlecht.

Und die "Werbung" durch die Spiele hat er sicher nicht nötig gehabt, in Polen sind seine Bücher ja soweit ich weiß schon Nationalheiligtümer. Auch wenn Autoren im Schnitt für einen Hungerlohn arbeiten hat er denke ich auch so schon seine Schäfchen im Trockenen gehabt.


Wie dem auch sei, hab das kürzlich erschienene "Prequel" (ist doch eins, oder?) hier schon liegen und werde mich auch mal durch die Bücher arbeiten.
 
Hab mir mal erlaubt ein Komma einzufügen und Diese Behauptung kannst du nich beweisen! Der Rest des Textes is unwichtig der Konversation gegenüber.

Oh doch, dass ist sogar recht einfach zu beweisen, da alle Hauptfiguren und das gesamte Setting der Witcher Spiele auf den Büchern beruhen. Ohne die Bücher hätte es kein Witcher gegeben ... Ein anderes Rollenspiel vielleicht, aber keines das im Witcheruniversum spielt.

Ich bin quasie parallel zum ersten Witcherspiel auf die Bücher aufmerksam geworden ... zunächst gab es auch nur die beiden Kurzgeschichtenbände in der deutschen Übersetzung ... Die Romane wurden erst nach und nach ins Deutsche übersetzt.
Allerdings gab es bis auf "Zeit des Sturms" schon alle Romane auf Polnisch vor dem Spiel. The Witcher 1 schließt quasie an das letzte Buch des ursprünglichen Zykluses "Die Dame vom See" an.

Den internationalen Erfolg seiner Bücher hat er aber mit Sicherheit den Erfolgen der Spiele zu verdanken. Den bis auf die beiden Kurzgeschichtenbände war die Witcherreihe ein lokales Polnisches Phänomen. Erst als The Witcher gespielt werden konnte, stieg auch die Nachfrage nach der Vorgeschichte und entsprechenden Übersetzungen.
Unabhängig von den Spielen sind die Bücher auch sehr gut ... Sie wären mir nicht entgangen, da ich Fantasy liebe. Die Hälfte meiner Bibliothek besteht aus Fantasy in jeglicher Kulör. Die Hexerromane wären mir bestimmt nicht entgangen.
 
Habe die Bücher nicht gelesen aber werde sie mir definitiv holen, von dem was ich so gehört habe sollen sie recht gut sein. Find es Schade das nicht so viele Spieler wissen das es Bücher gibt, aber auf PCGH sollten die meisten das wissen, darüber wurde hier schon vor langem berichtet.
Sind sind sogar sehr gut nur sollte man zwischen den Büchern und den Spielen unterscheiden. Gerade die Charaktere sind teilweise anders oder man versteht sie besser, so wie zum Beispiel Yennefer. =)

Meine Lieblingsstelle aus "The Last Wish"
But he suddenly knew the truth. He knew it. He knew what she used to be. What she remembered, what she couldn’t forget, what she lived with. Who she really was before she had become a sorceress.
Her cold, penetrating, angry and wise eyes were those of a hunchback.
He was horrified. No, not of the truth. He was horrified that she would read his thoughts, find out what he had guessed. That she would never forgive him for it. He deadened that thought within himself, killed it, threw it from his memory forever, without trace, feeling, as he did so, enormous relief. Feeling that—

Aber nicht nur das, was mich seitdem stört ist das aussehen von Triss, vor allem aber das alternative Kostüm für sie in The Witcher 3: Wild Hunt. Laut den Büchern würde sie das nie anziehen und das ist so ein Punkt bei dem ich wirklich sagen muss da hätte CDPR es besser machen können und lieber nach dem Buch gehen

Stelle aus "Blood of Elves"
They used the highest magics on us,” she continued in a muted voice, “spells, elixirs, amulets and artefacts. Nothing was left wanting for the wounded heroes of the Hill. We were cured, patched up, our former appearances returned to us, our hair and sight restored. You can hardly see the marks. But I will never wear a plunging neckline again, Geralt. Never.


PS: Ja ich lese die Bücher auf Englisch und muss leider noch auf die letzten zwei warten, da es diese noch nicht gibt. Hat aber eher damit zu tun das ich damit mein Englisch weiter verbessere auch wenn es schon recht ordentlich ist :D
 
Ja, wer sagt denn, dass es ohne dass ein Typ die Welt des Witchers erfunden hätte die Spiele nicht gegeben hätte, die auf eben dieser Welt basieren? Jackson hätte Herr der Ringe sicher auch verfilmt, wenn es kein Buch gegeben hätte!

Öhhm ja der hätte sich sicher die Hobbits, Gandalf etc. und ganz Mittelerde ausgedacht und das wäre ganz ohne Zweifel eine mindestens eine gleich mächtige und umfangreiche Welt geworden wie sie Tolkien erschaffen hat :ugly:
Wie kommt man auf sowas ? :nene:
Was passiert wenn man die Buchvorlage nicht liest obwohl es sie gibt und dann versucht einen Film draus zu machen sieht man bei Eragon und jetzt erzählst du mir, dass die großen Buchverfilmungen unserer Zeit genau so mit anderen Namen und anderen Orten hätten entstehen können oder wie ? :ugly:
Ohne die Vorlage hätte er 0 Material gehabt es hätte Herr der Ringe als Film einfach nie gegeben weil jegliche Grundlage dafür gefehlt hätte. Aber klar wenn man es verfilmen kann, dann kann man es auch schreiben von 0 auf... Wer weis vlt. hätte Jackson lieber einen Sci Fi Film gedreht mhhh ? :schief:

Die ganzen Autoren die sich von Tolkien haben beeinflussen lassen hätten dann bestimmt auch so angefangen Fantasy zu schreiben (statt Krimis) oder ?
 
Sind sind sogar sehr gut nur sollte man zwischen den Büchern und den Spielen unterscheiden. Gerade die Charaktere sind teilweise anders oder man versteht sie besser, so wie zum Beispiel Yennefer. =)

Meine Lieblingsstelle aus "The Last Wish"
But he suddenly knew the truth. He knew it. He knew what she used to be. What she remembered, what she couldn’t forget, what she lived with. Who she really was before she had become a sorceress.
Her cold, penetrating, angry and wise eyes were those of a hunchback.
He was horrified. No, not of the truth. He was horrified that she would read his thoughts, find out what he had guessed. That she would never forgive him for it. He deadened that thought within himself, killed it, threw it from his memory forever, without trace, feeling, as he did so, enormous relief. Feeling that—

Aber nicht nur das, was mich seitdem stört ist das aussehen von Triss, vor allem aber das alternative Kostüm für sie in The Witcher 3: Wild Hunt. Laut den Büchern würde sie das nie anziehen und das ist so ein Punkt bei dem ich wirklich sagen muss da hätte CDPR es besser machen können und lieber nach dem Buch gehen

Stelle aus "Blood of Elves"
They used the highest magics on us,” she continued in a muted voice, “spells, elixirs, amulets and artefacts. Nothing was left wanting for the wounded heroes of the Hill. We were cured, patched up, our former appearances returned to us, our hair and sight restored. You can hardly see the marks. But I will never wear a plunging neckline again, Geralt. Never.


PS: Ja ich lese die Bücher auf Englisch und muss leider noch auf die letzten zwei warten, da es diese noch nicht gibt. Hat aber eher damit zu tun das ich damit mein Englisch weiter verbessere auch wenn es schon recht ordentlich ist :D

Konnte es nicht lassen und musste in den Spoiler gucken :D, diese Stelle macht definitv Lust auf mehr :daumen: Ich habe das Kostum von Triss nie wirklich geändert, da kam mal ein Patch bei dem es verändert wurde und ich habe es dann beim neuen Kostum belassen.
 
Öhhm ja der hätte sich sicher die Hobbits, Gandalf etc. und ganz Mittelerde ausgedacht und das wäre ganz ohne Zweifel eine mindestens eine gleich mächtige und umfangreiche Welt geworden wie sie Tolkien erschaffen hat :ugly:
Wie kommt man auf sowas ? :nene:
Was passiert wenn man die Buchvorlage nicht liest obwohl es sie gibt und dann versucht einen Film draus zu machen sieht man bei Eragon und jetzt erzählst du mir, dass die großen Buchverfilmungen unserer Zeit genau so mit anderen Namen und anderen Orten hätten entstehen können oder wie ? :ugly:
Ohne die Vorlage hätte er 0 Material gehabt es hätte Herr der Ringe als Film einfach nie gegeben weil jegliche Grundlage dafür gefehlt hätte. Aber klar wenn man es verfilmen kann, dann kann man es auch schreiben von 0 auf... Wer weis vlt. hätte Jackson lieber einen Sci Fi Film gedreht mhhh ? :schief:

Die ganzen Autoren die sich von Tolkien haben beeinflussen lassen hätten dann bestimmt auch so angefangen Fantasy zu schreiben (statt Krimis) oder ?


War Ironie. Hier hat doch irgendjemand sinngemäß geschrieben, dass es die Spiele auch ohne die Bücher so hätte geben können. Was ich bei solchen adaptierten Werken aber für Schwachsinn halte. Sicher, ausgeschlossen ist es nicht, dass zwei Typen durch Zufall eine sehr ähnliche Welt mit sehr ähnlichen Figuren erfinden, aber wie wahrscheinlich soll das denn sein?

Und Eragon war schon als Buch kacke.:ugly: Sicher ne große Leistung für einen Jungen in dem Alter, aber er hat eben auch wie ein Junge in dem Alter geschrieben...
 
Meine Lieblingsstelle aus "The Last Wish"
But he suddenly knew the truth. He knew it. He knew what she used to be. What she remembered, what she couldn’t forget, what she lived with. Who she really was before she had become a sorceress.
Her cold, penetrating, angry and wise eyes were those of a hunchback.
He was horrified. No, not of the truth. He was horrified that she would read his thoughts, find out what he had guessed. That she would never forgive him for it. He deadened that thought within himself, killed it, threw it from his memory forever, without trace, feeling, as he did so, enormous relief. Feeling that—

Die Rangelei die dem ganzen vorausgeht ist aber auch nicht von schlechten Eltern. Die beiden haben sich definitiv verdient.
Und für alle die es lieber auf Deutsch lesen die Stelle in der deutschen Übersetzung (DTV-Verlag, Der letzte Wunsch, Auflage von 2006, Seite 362/363:
Und plötzlich kannte er die Wahrheit. Er wusste es. Er wusste, wer sie einst gewesen war. Woran sie sich erinnerte, was sie nicht vergessen konnte, womit sie lebte. Wer sie wirklich gewesen war, ehe sie Zauberin wurde.
Denn ihn schauten die kalten, durchdringenden, bösen und weisen Augen einer Buckligen an.
Angst überkam ihn. Nein, nicht vor der Wahrheit. Er hatte Angst, sie könnte seine Gedanken lesen, sie könnte erfahren, dass er es erraten hatte. Dass sie ihm das niemals verzeihen würde. Er erstickte diesen Gedanken in sich, löschte ihn aus, verbannte ihn für immer aus seinem Gedächnis, spurlos, und empfand dabei eine gewaltige Erleichterung. Er empfand, dass ...
Danach kommt die schönste Stelle in dieser Geschichte. Aber was das ist müsst ihr schon selbst herausfinden.

Ich mag Yennefer einfach. Sie hat Stil und ihren eigenen Kopf. Sie weiß einfach was sie will (nun in Bezug auf Geralt manchmal auch nicht) und sie weiß es zu bekommen.

Aber nicht nur das, was mich seitdem stört ist das aussehen von Triss, vor allem aber das alternative Kostüm für sie in The Witcher 3: Wild Hunt. Laut den Büchern würde sie das nie anziehen und das ist so ein Punkt bei dem ich wirklich sagen muss da hätte CDPR es besser machen können und lieber nach dem Buch gehen

Stelle aus "Blood of Elves"
They used the highest magics on us,” she continued in a muted voice, “spells, elixirs, amulets and artefacts. Nothing was left wanting for the wounded heroes of the Hill. We were cured, patched up, our former appearances returned to us, our hair and sight restored. You can hardly see the marks. But I will never wear a plunging neckline again, Geralt. Never.

Auch hier kann ich dir nur zustimmen, deswegen haben Triss und Yennefer auch nie diese Klamotten von mir angezogen bekommen.
Und hier der Grund, diesmal auf deutsch (DTV-Verlag, Das Erbe der Elfen, Auflage von 2008, Seite 132):
"Man geizte nicht für uns mit den stärksten Zaubern", fuhr sie tonlos fort, "mit Sprüchen, Elixieren, Amuletten und Artefakten. Nichts durfte den verkrüppelten Helden von der Anhöhe fehlen. Sie heilten uns, flickten uns zusammen, gaben uns das ehemalige Aussehen wieder, die Haare und das Sehvermögen. Man sieht fast keine ... Spuren. Aber ich werde nie mehr ein Kleid mit tiefem Ausschnitt anziehen, Geralt. Niemals.
 
werden nicht die bücher
vom englischen ins deutsche übersetzt?

also oft eine übersetztung einer übersetzung
 
Nein im Fall von Sapkowski:

Polnisch - Deutsch
Polnisch - Englisch

Die Englische Übersetzung "soll" nicht ganz so gut sein wie die Deutsche, weil der deutsche Übersetzer etwas näher am Originaltext geblieben ist, während der englische Übersetzer mehr in die "Moderne" abgedriftet ist.
Ich kann es nicht beurteilen, da ich nur die deutsche Übersetzung kenne und kein Polnisch kann.
Was definitiv der Fall ist ... Die englische Übersetzung kommt langsamer voran. Dort fehlt noch "Die Dame vom See/Lady of the Lake" die 2017 erscheinen soll und der Einzelroman "Zeit des Sturms/Season of Storms" die bei uns schon erschienen sind.
 
er hat jnach Witcher 3 ne Menge verdient, Die bücher werden wieder in andere Sprachen übersetzt und gekauft.
Es ist ein Ding sauer zu sein weil es in den Spielen nicht die Richtung ist die die Bücher gegangen sind. Dann hätte er nicht nur die Rechte verkaufen dürfen, sondern auch mit an den games Arbeiten müssen. Oder von Anfang die Rechte gar nicht abgeben dürfen um sein Werk zu schützen.

Ich finde es echt schon ein bissi schräg das ihm die games zu neuem Ruhm helfen und er anstatt sich selber zu verfluchen (verkauf der Rechte) auf den Spiele machern rumhackt die Ihm die Rente sichern.
 
Ich mag Yennefer einfach. Sie hat Stil und ihren eigenen Kopf. Sie weiß einfach was sie will (nun in Bezug auf Geralt manchmal auch nicht) und sie weiß es zu bekommen.



Auch hier kann ich dir nur zustimmen, deswegen haben Triss und Yennefer auch nie diese Klamotten von mir angezogen bekommen.
[/B][/SPOILER]

Wer die Bücher gelesen hat würde Nie für triss entscheiden weil er weiss was Yennefer und Geralt an sich haben und weil Sie um den Verrat von Triss wissen und woher die Abneigung von Yen kommt,.
 
Die Englische Übersetzung "soll" nicht ganz so gut sein wie die Deutsche, weil der deutsche Übersetzer etwas näher am Originaltext geblieben ist, während der englische Übersetzer mehr in die "Moderne" abgedriftet ist.
Ich kann es nicht beurteilen, da ich nur die deutsche Übersetzung kenne und kein Polnisch kann.
Naja diese, die das behaupten nehme ich nicht wirklich ernst. Vor allem in die "moderne" abgedriftet finde ich absolut übertrieben. Da ist nämlich absolut nichts modern und ich muss tatsächlich teilweise ein Wörterbuch rauskramen weil sehr viele alte Englische Wörter benutzt werden die ich weder in Filmen/Serien noch sonst irgendwo gelesen/gehört habe in 32 Jahren. Ich bin mir nichtmal sicher ob man diese überhaupt noch verwendet, außer in Büchern die so weit in der Vergangenheit liegen und ein bestimmtes Jahrzent umfassen.

Nimm einfach die Textpassage von mir und übersetze sie selbst oder hier die ersten Abschnitte aus "Sword of Destiny". Es ist mit der deutschen Überstezung gleich, zumindest merke ich da nun kleinen Unterschied.

"He's not coming back out, I tell you!" stated a pimply-faced man, shaking his head with finality. "It's been an hour and a quarter since he went in. He's done for."

The townsfolk, huddled together in the midst of the ruins and rubble, watched the gaping black hole of the entrance to the tunnel in silence. A fat man dressed in a yellow smock shifted slightly from one foot to the other, cleared his throat and pulled his wrinkled cap from his head.

"We have to wait a bit longer," he said as he wiped the sweat from his sparse eyebrows.

"Why wait?" snorted pimply, "There in the caves lurks a basilisk, or have you forgotten, burgrave? Anyone goes down there, that's the end of them. Have you forgotten how many have died down there already? What are we waiting for?"

"This was the agreement, wasn't it?" murmured the fat man uncertainly.

"An agreement you made with a living man, burgrave" said the pimply-faced man's companion, a giant of a man in a leather butcher's apron. "He is now dead, as surely as the sun shines in the sky. It was plain from the beginning that he was headed towards death, like all the others before him. He didn't even take a mirror with him, only a sword - and everybody knows you need a mirror in order to kill a basilisk."

"At least we've saved some coin," added pimples "there's no one to pay for taking care of the basilisk. You might as well go home. As far as the sorcerer's horse and baggage... well it would be a shame if they went to waste."

Man kann es aber nie wirklich sagen den jeder empfindet es anders. Das ist zum Beispiel bei mir mit Filmen/Serien so das ich sie absolut nicht mehr im deutschen schauen kann, weil die Übersetzung einfach grottig ist und teilwesie etwas völlig anderes gesagt wird als im Original.

Wer die Bücher gelesen hat würde Nie für triss entscheiden weil er weiss was Yennefer und Geralt an sich haben und weil Sie um den Verrat von Triss wissen und woher die Abneigung von Yen kommt,.
Versuche das aber mal den Leuten klar zu machen ;) Ich habe es gut ein Jahr im Steam Forum immer wieder versucht zu erklären das nicht Yen die Bi*ch ist sondern eigentlich eben Triss.
Alleine was sie mit Geralt gemacht hat war unter aller Würde und hätte ich so nicht erwartet, weil sie eben seit Witcher 1 in den Spielen ganz anders rüber kommt und man sowas nicht von ihr erwartet.
 
Wer die Bücher gelesen hat würde Nie für triss entscheiden weil er weiss was Yennefer und Geralt an sich haben und weil Sie um den Verrat von Triss wissen und woher die Abneigung von Yen kommt,.

Deswegen werde ich Yennefer auch immer Triss vorziehen ... auch im Spiel. Selbst in Witcher 1 als ich die Bücher (bis auf die Kurzgeschichten) noch nicht kannte habe ich instinktiv Shani den Vorzug gegeben ... Mein *****-Radar funtioniert noch. :D
 
Zurück