Return to Monkey Island: Überraschung durch deutsche Sprachausgabe auf Steam

Einfach mal der englischen Sprache mächtig werden
2022 einen kauf noch davon abhängig machen weil es keine deutsche sprachausgabe hat lul
Das hat nicht zwangsweise mit Unkenntnis zu. Ich spreche im Berufsleben fast nur englisch und bin dazu viel im Ausland unterwegs - gerade deshalb empfinde ich es angenehm eine gute Lokalisation in meiner Muttersprache zu hören.
Insbesondere Spiele/Filme die mich an frühere Zeiten erinnern, lassen in mir dann Heimatgefühle aufkommen, ganz egal wo ich ich gerade in der Weltgeschichte unterwegs bin.
 
So ist es, ich kaufe mir keine Spiele die keine deutschsprachige Vertonung haben, vor allem da ich gerne Einzelspieler Spiele kaufe, ich will in das Spiel eintauchen können, was BEI MIR nicht geht wenn ich dauernd gesprochenes lesen muss, vor allem ärgerlich wenn in der Zeit etwas in der Handlung geschieht und nicht nur gesprochen wird.
aber das HÖRverständnis kann man trainieren
 
So einfach ist das nicht. Wenn man nicht gerade als Kind schon mit einer Sprache in Berührung kommt, Vorkenntnisse hat oder sehr sprachtalentiert ist, dann lernt man eine neue Sprache nicht einfach so.
Ich kann gerade deswegen heutzutage so gut Englisch, weil ich schon als kleines Kind in MS-DOS mit lauter englischen Spielen konfrontiert wurde und einfach wissen wollte was da steht und ich bin sehr froh, das es so ist/war, denn vernünftiges Englisch hilft einem in jeder Lebenslage weiter.
Gerade auch im Internet. Wenn man sich nur aufs deutschsprachige Netz verlässt, verpasst man ja die Hälfte.


Weil auch jeder so sprachbegabt ist und die englische Sprache so easy-peasy erlernt "lul".
Nicht jeder, der Videospiele spielt, hatte zu seiner Schulzeit Englischunterricht.
Sorry aber welche Schule soll das denn sein, in der es kein Englisch als erste Fremdsprache gibt?
Das muss entweder eine Baumschule sein oder du bist ein über 50 jähriger Ostdeutscher, der in der DDR nur Russisch gelernt hat.

Ganz so einfach ist das nicht. Ich spreche beruflich viel, respektive hauptsächlich Englisch. Irgendwann will ich auch abschalten. Muttersprache ist halt immer noch einfacher, wenn man nur abschalten will.
Reine Übungssache. Irgendwann liegt dir das Englische genau so gut wie die Muttersprache. Ich kann mit Englisch genauso abschalten wie mit Deutsch.
 
Sorry aber welche Schule soll das denn sein, in der es kein Englisch als erste Fremdsprache gibt?
Das muss entweder eine Baumschule sein oder du bist ein über 50 jähriger Ostdeutscher, der in der DDR nur Russisch gelernt hat.
Das war nicht auf mich bezogen. "Nicht jeder" = ich, aha.
Es gibt aber tatsächlich sehr viele Leute, die 50+ sind und Videospiele spielen.
 
Moin liebe Monkey Island-Fans.
Der neue Teil soll eine Fortsetzung der alten Reihe sein. Kann man mit dem neuen Teil auch in die Welt einsteigen?
Ich würde es gerne meiner Tochter vorstellen. Viele Grüße
 
Moin liebe Monkey Island-Fans.
Der neue Teil soll eine Fortsetzung der alten Reihe sein. Kann man mit dem neuen Teil auch in die Welt einsteigen?
Ich würde es gerne meiner Tochter vorstellen. Viele Grüße
Es gibt optional eine Zusammenfassung der Handlung der alten Monkey Island Spiele, von daher kann man auch mit Return to Monkey Island einsteigen. Ich würde aber trotzdem vorher die Special Editions von Teil 1 und 2 empfehlen. Das Spiel lebt extrem von Anspielerungen auf die alten Teile und ein Großteil der Charaktere und viele Orte im Spiel basieren auf Monkey Island 1 und 2.
 
Es geht ja auch gar nicht (zumindest mir nicht und denke, vielen Spielern geht es ähnlich) um Probleme mit dem Verständnis einer englischsprachigen Version. Es gibt zahlreiche Spiele, bei denen mir die US-Sprachversion auch lieber (weil einfach authentischer) ist. Doch MI 1 und MI2 habe ich als Kind auf der Deutsch kennen und lieben gelernt, sodass eine anderssprachige Version gar keine Fortsetzung sein kann. Wenn ich bedenke, wie enttäuscht ich damals von den deutschen Stimmen in MI3 war (hatte sie mir immer total anders vorgestellt), wär’s mir inzwischen fast lieber, man hätte komplett auf Sprachausgabe verzichtet.
 
Einfach mal der englischen Sprache mächtig werden
2022 einen kauf noch davon abhängig machen weil es keine deutsche sprachausgabe hat lul

:klatsch:
Nur in DLand kommt man mit so ein Schwachfug durch.
:wall:

Diese widerliche Anmaßung ist erschreckend.

Warum nicht gleich noch DEUTSCH auslöschen, nicht wahr?
Wie krank ist dieses Verhalten eigentlich.

Und nein, auch andere Länder haben so etwas, nicht nur in DE..
 
Vielleicht hab ich es auch überlesen, aber was war jetzt genau die Überraschung auf Steam durch die dt. Sprachausgabe?

Ändert leider nichts an der Grafik ?

Nach rund 3 Stunden (natürlich auf Englisch) muss ich sagen, die Charaktere sind großteils nicht hübsch, im besten Fall zweckmäßig, aber die Umgebungen und die Lichtstimmung allgemein gefällt mir.

Bei mir ist mal wieder das Problem, dass ich einfach richtig Probleme habe, zu denken wie die Entwickler und mir deshalb die Rätsel schwer fallen... gleichzeitig will ich aber auch nicht wirklich die ganze Zeit die Tips aufschlagen. Ich denke mir bei Point & Click Adventures immer "aber meine Lösung ergibt doch auch Sinn"...
:klatsch:
Nur in DLand kommt man mit so ein Schwachfug durch.
:wall:

Eher das Gegenteil ist der Fall.
Ich denke, dass es nur wenige andere Gegenden gibt, wo Leute von einer "ganz miesen Masche" reden, wenn ein Spiel nicht genau in ihrer Muttersprache synchronisiert wurde. Neben Englisch übrigens die, bisher, einzige Vertonung für RTMM. Das ist schon sehr deutsch.
 
Einfach mal der englischen Sprache mächtig werden
2022 einen kauf noch davon abhängig machen weil es keine deutsche sprachausgabe hat lul
Darum geht es den meisten doch garnicht.

Es war damals nun mal Gang und Gebe, dass Adventurespiele, als sie noch das größte Genre auf dem PC waren, in der Regel auf deutsch vertont wurden. Gerade im deutschsprachigen Raum sind die Vertonungen meistens so gut, dass sie sich vor dem Original nicht verstecken müssen. Und da die Leute mit den deutschen Stimmen aufgewachsen sind, ist es verständlich, dass sie es jetzt nicht auf Englisch spielen wollen.
 
Diese widerliche Anmaßung ist erschreckend.

Warum nicht gleich noch DEUTSCH auslöschen, nicht wahr?
Wie krank ist dieses Verhalten eigentlich.

Und nein, auch andere Länder haben so etwas, nicht nur in DE..
Ja red das ruhig weiter schön dass weiterbildung ein unding ist. Niederlande, schweden, norwegen
Alles Länder die englisch beinahe perfekt beherrschen. Aber wenn man das hier nich spricht kommen hier urdeutsche und haben angst dass ihre sprache ausgelöscht wird hahaha. Gehts dir noch gut, großer?
Vielleicht hab ich es auch überlesen, aber was war jetzt genau die Überraschung auf Steam durch die dt. Sprachausgabe?



Nach rund 3 Stunden (natürlich auf Englisch) muss ich sagen, die Charaktere sind großteils nicht hübsch, im besten Fall zweckmäßig, aber die Umgebungen und die Lichtstimmung allgemein gefällt mir.

Bei mir ist mal wieder das Problem, dass ich einfach richtig Probleme habe, zu denken wie die Entwickler und mir deshalb die Rätsel schwer fallen... gleichzeitig will ich aber auch nicht wirklich die ganze Zeit die Tips aufschlagen. Ich denke mir bei Point & Click Adventures immer "aber meine Lösung ergibt doch auch Sinn"...


Eher das Gegenteil ist der Fall.
Ich denke, dass es nur wenige andere Gegenden gibt, wo Leute von einer "ganz miesen Masche" reden, wenn ein Spiel nicht genau in ihrer Muttersprache synchronisiert wurde. Neben Englisch übrigens die, bisher, einzige Vertonung für RTMM. Das ist schon sehr deutsch.
This.
 
... Und da die Leute mit den deutschen Stimmen aufgewachsen sind, ist es verständlich, dass sie es jetzt nicht auf Englisch spielen wollen.
Ich komme mit Englisch ganz gut klar, aber in der Tat ist das nochmal ein deutlicher Bonus für das Spiel - nostalgische Erinnerungen an Spiele aus der Jugend sind in meinem Kopf eben häufiger mal in Deutsch abgespeichert. Da ist es schön, wenn ein Spiel das wieder aufgreift.
Am Command&Conquer-Remake z.B. hat mich tatsächlich ein bisschen gestört, dass es keine Möglichkeit gibt, die Blechbüchsen-Sounds aus der alten deutschen Version zu verwenden
 
Weil auch jeder so sprachbegabt ist und die englische Sprache so easy-peasy erlernt "lul".
Das mit der Sprachbegabung ist übrigens längst widerlegt. Sofern das Gehirn fähig ist eine Sprache zu lernen ist es auch fähig eine zweite zu lernen, die nötigen Synapsen für Sprache sind dann schon vorhanden.
Für das Erlernen einer zusätzlichen Sprache brauchts keine Begabung, nur den Willen.
Einzige Ausnahmen sind die, mit einer Störung

Nicht jeder, der Videospiele spielt, hatte zu seiner Schulzeit Englischunterricht.
Huch, welche Schule ist das?
Und: Englisch ist so eine einfache Sprache (verglichen mit Deutsch oder anderen Sprachen), es ist nie zu spät sie zu lernen. Zuerst die Basics, dann ein paar Songtexte übersetzen, später Spiele (da kann man vieles nachschlagen) und Serien (weil die sich oft wiederholen und man nicht jedes Mal viel lernen muss)
Diese widerliche Anmaßung ist erschreckend.

Warum nicht gleich noch DEUTSCH auslöschen, nicht wahr?
Wie krank ist dieses Verhalten eigentlich.

Und nein, auch andere Länder haben so etwas, nicht nur in DE..
Es gibt auch Länder die sprechen 10x besseres Deutsch schon in der SChulzeit als die meistne Deutschen nach dem Abitur.
Das liegt unter anderem daran, dass das Englisch das hier unterrichtet wird eh schon so vereinfacht ist und man zu wenig von den Schülern verlangt. Aber eben auch, weil dort Internationale Produktionen eben NICHT übersetzt werden und man dadurch schon im Kindesalter merkt "huch, Englisch ist ja gar nicht so schwer" und lernt es nebenbei beim Fernschauen. Grad wieder in Schweden gewesen. Toll wie die alle Englisch sprechen, von Kind bis Opa.
Ich hatte auch keinen guten Fremdsprachenunterricht. Und wie hab ichs geschafft? Alles (Computer, Handy, Filme) auf die jeweilige Sprache die ich gerade lerne umgestellt. Man ist schnell drin (außer französisch, das hat beim Hörverständnis etwas länger gedauert)
 
Zurück