News Oblivion Remastered dank Mod mit deutscher Sprachausgabe

Schön wenn sich Modder dem Thema annehmen und krass wie viel Geheule sich hier in so schneller Zeit schon wieder angesammelt hat. Bloß nicht zu viel verändern Leute, sonst werdet ihr ganz unerwartet noch flexibel.
Das alles erinnert mich daran Lorerim 4 zu zocken wenn es Mitte Mai rauskommt. Skyrim mit mittlerweile 4400 Mods oder so, und läuft wie Butter. Unfassbar was Modder im Laufe der Zeit aus den Bethesda-Games rausholen.
Eingebundener Inhalt
An dieser Stelle findest du externe Inhalte von Youtube. Zum Schutz deiner persönlichen Daten werden externe Einbindungen erst angezeigt, wenn du dies durch Klick auf "Alle externen Inhalte laden" bestätigst: Ich bin damit einverstanden, dass mir externe Inhalte angezeigt werden. Damit werden personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt.
Für mehr Informationen besuche die Datenschutz-Seite.
 
Das hört sich aber auch einfach nur furchtbar an. Ich denke das wird noch ein bisschen dauern, bis das perfekt und insbesondere mit Emotionen herübergebracht werden kann.
Off: Das auch. Ist zudem nervig, wenn eine:m Videos sogleich automatisch übersetzt angeboten werden, wenn mensch doch das Original gucken möchte.

Man muss es ja nicht perfekt beherrschen.
Ich hab mich damals zu vielen englischen Spielen als Kind mit dem Wörterbuch hingesetzt und die gespielt.
Intrinsische Motivation halt, danach kann man eine Sprache besser. Dasselbe bei Filmen und Serien oder Musiktexten.
Tut man es nicht, weil es "zu schwer" ist, wird man es halt auch nie lernen.
Ich pflichte Dir da bei. Neben dem praktischen Aspekt der Verständigung finde ich das Beherrschen von mehreren Sprachen auch bereichernd. Auch wenn ich die Sprache nicht (gut) verstehe, schaue ich mir gerne Filme in der Originalfassung (bspw. isländisch oder so. Sprachklang, manche Sprachähnlichkeiten finde ich auch interessant) mit Untertiteln an und zocke auch gerne in Originalsprache (allermeist englisch). In Filme wie auch in RPGs spielen dann auch der Wortwirtz und die schauspielerischen Leistungen hinein. Synchronisation ist dann auch nicht mehr in den Händen der Regisseur:in. Synchronfassungen lassen sich quasi bereits als Varianten des Originals bzw. zum Teil als Neuschaffungen ansehen, finde ich. Manchmal sind die Synchros gar grausig ...

Naja, und englisch ist grammatisch noch vergleichsweise einfach zu erlernen - zumal für Menschen, die romanische Schrift und eine germanische Sprache beherrschen. Mandarin wäre da wesentlich schwieriger. Come on, ladz! =)

Und zum kulturellen Aspekt - gibt ja auch Lustiges, was sich gar in den heutigen Computer/Kommunikations-Alltag eingeschlichen hat, so wie bspw. der Ausdruck "Spam":
Eingebundener Inhalt
An dieser Stelle findest du externe Inhalte von Youtube. Zum Schutz deiner persönlichen Daten werden externe Einbindungen erst angezeigt, wenn du dies durch Klick auf "Alle externen Inhalte laden" bestätigst: Ich bin damit einverstanden, dass mir externe Inhalte angezeigt werden. Damit werden personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt.
Für mehr Informationen besuche die Datenschutz-Seite.
 
Zuletzt bearbeitet:
Kann die Kritik an Oblivion Remastered bzgl. der dt. Sprachausgabe nicht so ganz nachvollziehen. Was oft fehlt, sind Untertitel bei Gesprächen außerhalb der Dialoge mit der Spielfigur. Aber mehr nicht. Anders als in RDR oder GTA muss man sich nur selten auf zwei Sachen gleichzeitig (Untertitel lesen und spielen) konzentrieren.

Ich spiele grad Clair Obscure: Expedition 33 (übrigens richtig gutes Spiel) und das Spiel bietet nur Englisch und Französisch als Audio. Da beschwert sich keiner. Im Gegenteil, die Sprachausgabe wird in den allermeisten Reviews auf Steam nicht mal erwähnt.

Ich persönlich bin der Meinung, dass die dt. Synchro in Videospielen meistens sowieso Grütze ist. Es gab, glaube ich, nur drei oder vier Spiele, in denen ich die dt. Synchro gern nutzte. God of War + Ragnarök und The Last of Us Part 1 und 2. Das war's.
Das ist deine Meinung und Sichtweise welche völlig legitim ist.

Was mich besonders an diesen ständigen Diskussionen nervt sind die Leute (nicht du) die allen die sich eine synchro wünschen immer wieder aufs neue erzählen wollen das sie sich nicht beschweren dürften weil der O-Ton eh das einzig wahre wäre und alles andere ja die Atmosphäre zerstöre.

Das darf man ja auch gerne so sehen ist aber eben nicht allgemein gültig.

Sprache egal ob in Wort oder Schrift ist durchaus ein Barriere Feature. Daher der Wunsch nach mehr Zugänglichkeit auch kein falscher.

Gründe gibt es mehr als genug warum man sich eine Synchro wünschen kann. Sei es das man der Sprache nicht sonderlich mächtig ist. Sei es das man z.B. an einer LRS leidet und daher auch bei Untertiteln nicht recht mit kommt oder oder oder.

Persönlich trifft das zum Beispiel auf meine Frau zu weshalb ich ihr ein BG3 und RDR2 quasi vorlesen musste damit sie es mit erleben kann. Darüber hinaus habe ich beruflich fast täglich Englisch um die Ohren und bin froh wenn ich mich abends ohne groß nachzudenken in meiner Muttersprache berieseln lassen kann.

Während ich das kleinen Studios oder Ausnahmetiteln durchaus verzeihen kann, fehlt mir bei größeren Studios das Verständnis und mindert meine kauflust.
Abgesehen davon dass es selbst genug relativ kleine Studios gibt die es hinkriegen.

In diesem Fall ist es sogar noch ärgerlicher da es eine zu 90 Prozent vorhandene lokalisierung gibt, Bethesda nicht klein ist und MS erst recht nicht.

Was ich mir nur immer frage: Was soll der quatsch das Leute mit dem Wunsch nach einer Synchro ständig nieder gemacht werden oder sich Diskussionen aussetzen müssen? Verschwindet dadurch auf einmal der O-Ton wenn andere Sprachen zur Verfügung stehen ?

Auf CB ist das noch heftiger. Da kommen eben jene Leute in den Thread der nur und ausschließlich um die deutsch Mod geht um den Leuten quasi zu erzählen wie bescheuert sie doch sind und was ihnen entgehen würde. Da frage ich mich ernsthaft: Was soll der Scheiß? Sie wurden doch mit ihrer Wunsch Sprache im O-Ton bedient, wer sind jene das sie anderen erzählen wollen was das beste für sie wäre und wie sie was zu finden haben?

Einfach Kindergarten oder zu viel langeweile ;)

Wobei Kindergarten ist nicht richtig. Noch schlimmer als das. Hier wird der stänkernden Partei ja nicht mal der Lutscher weg genommen sondern geht nur darum das die anderen gerne auch einen hätten.

Lange Rede, kurzer Sinn:
Natürlich steht es jedem Studio frei nur die Sprache die sie möchten anzubieten. Natürlich steht es Leuten frei immer und stets den O-Ton zu bevorzugen. Aber alle anderen haben genauso das Recht ein Wunsch nach ihrer Sprache zu äußern oder genauso zu sagen das sie es Scheiße finden unabhängig davon ob sie es dennoch akzeptieren und kaufen oder den Kauf eben auslassen.

Ich geh auch nicht in manch ein Wohnzimmer und erzähle den Leuten das die Einrichtung die sie sich zusammengestellt haben totaler mist ist weil ich finde dies und das viel toller und außerdem würden meine bevorzugten Sachen ja viel mehr zur Atmosphäre beitragen ;) Glaube nämlich dann würde ich achtkant raus geschmissen werden.
 
Zuletzt bearbeitet:
Das ist deine Meinung und Sichtweise welche völlig legitim ist.

Was mich besonders an diesen ständigen Diskussionen nervt sind die Leute (nicht du) die allen die sich eine synchro wünschen immer wieder aufs neue erzählen wollen das sie sich nicht beschweren dürften weil der O-Ton eh das einzig wahre wäre und alles andere ja die Atmosphäre zerstöre.

Das darf man ja auch gerne so sehen ist aber eben nicht allgemein gültig.

Sprache egal ob in Wort oder Schrift ist durchaus ein Barriere Feature. Daher der Wunsch nach mehr Zugänglichkeit auch kein falscher.

Gründe gibt es mehr als genug warum man sich eine Synchro wünschen kann. Sei es das man der Sprache nicht sonderlich mächtig ist. Sei es das man z.B. an einer LRS leidet und daher auch bei Untertiteln nicht recht mit kommt oder oder oder.

Persönlich trifft das zum Beispiel auf meine Frau zu weshalb ich ihr ein BG3 und RDR2 quasi vorlesen musste damit sie es mit erleben kann. Darüber hinaus habe ich beruflich fast täglich Englisch um die Ohren und bin froh wenn ich mich abends ohne groß nachzudenken in meiner Muttersprache berieseln lassen kann.

Während ich das kleinen Studios oder Ausnahmetiteln durchaus verzeihen kann, fehlt mir bei größeren Studios das Verständnis und mindert meine kauflust.
Abgesehen davon dass es selbst genug relativ kleine Studios gibt die es hinkriegen.

In diesem Fall ist es sogar noch ärgerlicher da es eine zu 90 Prozent vorhandene lokalisierung gibt, Bethesda nicht klein ist und MS erst recht nicht.

Was ich mir nur immer frage: Was soll der quatsch das Leute mit dem Wunsch nach einer Synchro ständig nieder gemacht werden oder sich Diskussionen aussetzen müssen? Verschwindet dadurch auf einmal der O-Ton wenn andere Sprachen zur Verfügung stehen ?

Auf CB ist das noch heftiger. Da kommen eben jene Leute in den Thread der nur und ausschließlich um die deutsch Mod geht um den Leuten quasi zu erzählen wie bescheuert sie doch sind und was ihnen entgehen würde. Da frage ich mich ernsthaft: Was soll der Scheiß? Sie wurden doch mit ihrer Wunsch Sprache im O-Ton bedient, wer sind jene das sie anderen erzählen wollen was das beste für sie wäre und wie sie was zu finden haben?

Einfach Kindergarten oder zu viel langeweile ;)

Wobei Kindergarten ist nicht richtig. Noch schlimmer als das. Hier wird der stänkernden Partei ja nicht mal der Lutscher weg genommen sondern geht nur darum das die anderen gerne auch einen hätten.

Lange Rede, kurzer Sinn:
Natürlich steht es jedem Studio frei nur die Sprache die sie möchten anzubieten. Natürlich steht es Leuten frei immer und stets den O-Ton zu bevorzugen. Aber alle anderen haben genauso das Recht ein Wunsch nach ihrer Sprache zu äußern oder genauso zu sagen das sie es Scheiße finden unabhängig davon ob sie es dennoch akzeptieren und kaufen oder den Kauf eben auslassen.

Ich geh auch nicht in manch ein Wohnzimmer und erzähle den Leuten das die Einrichtung die sie sich zusammengestellt haben totaler mist ist weil ich finde dies und das viel toller und außerdem würden meine bevorzugten Sachen ja viel mehr zur Atmosphäre beitragen ;) Glaube nämlich dann würde ich achtkant raus geschmissen werden.
Wichtige Punkte, berechtigter Einwand! Als pauschal oder gar von oben herab möchte ich meinen vorigen Kommentar nicht verstanden wissen. Den meine ich als Aufmunterung mit Betonung des Zugewinns für diejenigen, die könnten. :)
 
Fun-Fact: Würde ein Spiel im Umfang von RDR oder GTA komplett in allen Sprachen vertont werden, auch nachträglich wenn neue Quests etc. gepatcht werden, dann würde jeder der Idioten herum heulen wieso das Spiel so dermaßen teuer ist.

Geht ja jetzt schon ein Mob mit Mistgabeln und Fackeln durchs Dorf weil ein Spiel 80 Euro kosten soll. Dann leg noch einmal 20-30 Euro drauf, wenn das Spiel nicht in einer sondern in 10 Sprachen vollumfänglich vertont werden muss.
Bei den zu erwarteten Verkaufszahlen von GTA 6 (und was der Onlinemodus einbringen wird) wäre sicher kein 20-30 € Aufschlag für andere vertonungen nötig.
 
Ja das verstehe ich, bei mir war es erst später. Wirklich mit Englisch auseinander gesetzt habe ich mich erst mit 25. Lesen und verstehen ist kein großes Ding, unangenehm ist es dennoch, da ich spielen möchte und nicht Fremdsprachen lernen ^^
Bin aber auch faul und hab fast kein Interesse in Sprachen.
Da die meisten Wörter sich wiederholen "lernt" man ja nur am Anfang das Grundvokabular und schon kann man spielen... Und freut sich Jahre später ein gutes Englisch zu haben
 
Sprache egal ob in Wort oder Schrift ist durchaus ein Barriere Feature. Daher der Wunsch nach mehr Zugänglichkeit auch kein falscher.
Ich werde jetzt nicht auf alle deine Punkte eingehen. Der Wunsch nach Zugänglichkeit ist ja absolut verständlich. Den habe ich auch. Nur beschränkt der sich dann doch eher auf (gut übersetzte) Texte. Ich bin selbstverständlich keiner, der meint, O-Ton wäre das einzig wahre. Ich differenziere da schon.

Mir fehlt da auch irgendwie das Verständnis dafür, nach welchem Maß da gemessen wird. Oblivion Remastered, GTA, RDR2 usw...und dann haben wir auf der anderen Seite Indie-Titel oder eben Titel wie Clair Obscure: Expedition 33 oder auch die Souls-Titel von From Software, die eben keine dt. Audiosprache bieten (mit AUsnahme von Bloodborne), worüber sich aber keiner schwert und es nicht mal thematisiert.

Und eine schlechte Synchronisation kann ein ziemlicher Spielspaßkiller sein, weswegen ich z.B. The Witcher 3 stets nur im O-Ton gespielt habe. Dagegen stehen natürlich grandios gute Synchros, wie in God of War (2018), die ich gern nutze.
 
Bei GTA und RDR mecker ich immer wieder.
Akzeptiere es aber und kaufe es trotzdem da das Studio prinzipiell keine anderen Synchros macht.

Bei Stalker 2 fand ich es auch schon unangebracht, da die ersten teile Deutsch beinhalteten. Aus Mangel an Deutscher Synchro hab ich es dann sogar auf Ukrainisch gespielt da sich Englisch nur falsch anhörte für mich. (Daher verstehe ich auch jeden der prinzipiell O-Ton bevorzugt und würde diese niemals dafür angreifen)

Bei den Souls Titeln ist es mir egal was die da sprechen. Die könnten hochdeutsch reden und ich würde die Story nicht kapieren :D Da geht es eher um die Herausforderung und Gameplay.

Baldurs Gate 3 verzeihe ich es weil es so enorm groß und Komplex ist das ich den Devs schlicht glaube das es ein nahezu unmöglicher (Kosten)Aufwand wäre es in mehrere Sprachen zu lokalisieren. Betrachte ich als Ausnahmetitel.

Indi Titeln verzeihe ich es weil es meist Projekte von, wenn überhaupt, einer Handvoll Leute sind.

Großen Studios in der Größenordnung eines Ubisoft / Bethesda / CD Projekt uswusf. die dazu zumeist "Story Games" Entwickeln verzeihe ich das nicht.

Selbst ein Warhouse Studios (KDC1 und 2) haben es mit ihren einstmal ~100 Mitarbeitern geschafft eine gute Deutsche Synchro zu liefern. Genauso wie 505 Games (Death Stranding) mit ebenso nur knapp über 100 Mitarbeiter.

Ich habe also kein Problem damit wenn sich ein Dev Grundsätzlich dagegen entscheidet (Rockstar z.B.), aber viel mehr habe ich ein Problem damit wenn es den Eindruck hat das man einfach nur Kohle Sparen und sich die Arbeit nicht machen wollte - möchte von mir aber genau das gleiche Geld haben wie vergleichbare Titel die sich die Mühe und Aufwand aber gemacht haben weil ihnen die entsprechende Spielerschaft wichtig ist.

Ich meine wir zählen nicht nur 84 Millionen Einwohner sondern sind auch die 3./4. größte Volkswirtschaft der Welt. Die Firmen verdienen an uns Millionen. Da darf man denke ich durchaus was erwarten.
 
Zuletzt bearbeitet:
Das ist deine Meinung und Sichtweise welche völlig legitim ist.

Was mich besonders an diesen ständigen Diskussionen nervt sind die Leute (nicht du) die allen die sich eine synchro wünschen immer wieder aufs neue erzählen wollen das sie sich nicht beschweren dürften weil der O-Ton eh das einzig wahre wäre und alles andere ja die Atmosphäre zerstöre.

Das darf man ja auch gerne so sehen ist aber eben nicht allgemein gültig.

Sprache egal ob in Wort oder Schrift ist durchaus ein Barriere Feature. Daher der Wunsch nach mehr Zugänglichkeit auch kein falscher.

Gründe gibt es mehr als genug warum man sich eine Synchro wünschen kann. Sei es das man der Sprache nicht sonderlich mächtig ist. Sei es das man z.B. an einer LRS leidet und daher auch bei Untertiteln nicht recht mit kommt oder oder oder.

Persönlich trifft das zum Beispiel auf meine Frau zu weshalb ich ihr ein BG3 und RDR2 quasi vorlesen musste damit sie es mit erleben kann. Darüber hinaus habe ich beruflich fast täglich Englisch um die Ohren und bin froh wenn ich mich abends ohne groß nachzudenken in meiner Muttersprache berieseln lassen kann.

Während ich das kleinen Studios oder Ausnahmetiteln durchaus verzeihen kann, fehlt mir bei größeren Studios das Verständnis und mindert meine kauflust.
Abgesehen davon dass es selbst genug relativ kleine Studios gibt die es hinkriegen.

In diesem Fall ist es sogar noch ärgerlicher da es eine zu 90 Prozent vorhandene lokalisierung gibt, Bethesda nicht klein ist und MS erst recht nicht.

Was ich mir nur immer frage: Was soll der quatsch das Leute mit dem Wunsch nach einer Synchro ständig nieder gemacht werden oder sich Diskussionen aussetzen müssen? Verschwindet dadurch auf einmal der O-Ton wenn andere Sprachen zur Verfügung stehen ?

Auf CB ist das noch heftiger. Da kommen eben jene Leute in den Thread der nur und ausschließlich um die deutsch Mod geht um den Leuten quasi zu erzählen wie bescheuert sie doch sind und was ihnen entgehen würde. Da frage ich mich ernsthaft: Was soll der Scheiß? Sie wurden doch mit ihrer Wunsch Sprache im O-Ton bedient, wer sind jene das sie anderen erzählen wollen was das beste für sie wäre und wie sie was zu finden haben?

Einfach Kindergarten oder zu viel langeweile ;)

Wobei Kindergarten ist nicht richtig. Noch schlimmer als das. Hier wird der stänkernden Partei ja nicht mal der Lutscher weg genommen sondern geht nur darum das die anderen gerne auch einen hätten.

Lange Rede, kurzer Sinn:
Natürlich steht es jedem Studio frei nur die Sprache die sie möchten anzubieten. Natürlich steht es Leuten frei immer und stets den O-Ton zu bevorzugen. Aber alle anderen haben genauso das Recht ein Wunsch nach ihrer Sprache zu äußern oder genauso zu sagen das sie es Scheiße finden unabhängig davon ob sie es dennoch akzeptieren und kaufen oder den Kauf eben auslassen.

Ich geh auch nicht in manch ein Wohnzimmer und erzähle den Leuten das die Einrichtung die sie sich zusammengestellt haben totaler mist ist weil ich finde dies und das viel toller und außerdem würden meine bevorzugten Sachen ja viel mehr zur Atmosphäre beitragen ;) Glaube nämlich dann würde ich achtkant raus geschmissen werden.
Gut zusammengefasst! Einen Punkt möchte ich da aber gerne noch hinzufügen der dieses Beispiel betrifft:
Es handelt sich bei diesem Game um ein Remaster. Ich konsumiere heute sehr viel Content in Originalvertonung, aber dieses Game möchte ich halt lieber mit deutscher Synchro zocken.
Es geht doch auch nicht nur darum, dass das Spiel spielbar und verständlich rüberkommt, es geht doch darum, dass man wieder in den alten Gefühlen schwelgen kann, die man damals als Kind/Jugendliche(r) z.B. hatte, als man Oblivion gezockt hat. Und da gehört für mich die deutsche Synchro einfach mit dazu, denn GENAU so hab ich das Game gezockt, und jede komisch betonte Voice Line oder jede besonders klingende Stimme weckt die alten Erinnerungen und Gefühle in mir, die ich damals hatte. Das ist so viel mehr als "OMG kannst du kein Englisch?!?"

Zumal ich mich auch immer wieder Frage: wieso klickt einer, für den das sowieso absolut uninteressant ist, auf eine News zum Thema 'deutsche Vertonung eines Games', und geht da in die Kommentare um mit seinen Englisch Fähigkeiten an zu geben und alle auslachen zu wollen, die gern ne deutsche Synchro hätten?
Ich mein... wie sehr muss man trollen wollen? Will man sich gerne als Asi aufspielen vielleicht? Oder haben diese Leute keine Freunde und freuen sich, wenn sie anderen mit ihrem Spam auf den Nerv gehen können? :ka:
 
Mir fehlt da auch irgendwie das Verständnis dafür, nach welchem Maß da gemessen wird. Oblivion Remastered, GTA, RDR2 usw...und dann haben wir auf der anderen Seite Indie-Titel oder eben Titel wie Clair Obscure: Expedition 33 oder auch die Souls-Titel von From Software, die eben keine dt. Audiosprache bieten (mit AUsnahme von Bloodborne), worüber sich aber keiner schwert und es nicht mal thematisiert.
Die Differenzierung an dieser Stelle kann ich nachvollziehen. Zum einen wurde das Original von Oblivion bereits in deutsch veröffentlicht und zum anderen hatte es hohe Verkaufszahlen* und wird wohl auch in großer Zahl verkauft werden können. Und hinter Bethesda steht Microsoft. Die hätten wohl das Geld dafür, nehme ich an ... Andere hatten diese Argumente hier ja bereits vorgebracht. Deren Unmut über das Remaster in der jetzigen Form kann ich nachvollziehen, gerade wenn es bedeutet, vom Spielen mangels Englischkenntnisse ausgeschlossen zu werden bzw. dass das Spielen erschwert dadurch (unnötig) erschwert würde.

*Ups, da fehlten Wörter
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich hab die PAK für 0.2.1 erstellt mit einem Mod:

https://drive.google.com/file/d/1aXiZGaV1xTkQfR9-QHTmwACJq1mFJL1o/view?usp=sharing

Sobald die PAK im Verzeichnis ist: "The Elder Scrolls IV Oblivion Remastered\OblivionRemastered\Content\Paks"
setzt bitte den Schreibschutz für die Datei. Es kann sonst sein manche Personen garkeine Voice mehr haben :)

Martin von Gametube hat dazu auch ein gutes Video gemacht:
Eingebundener Inhalt
An dieser Stelle findest du externe Inhalte von Youtube. Zum Schutz deiner persönlichen Daten werden externe Einbindungen erst angezeigt, wenn du dies durch Klick auf "Alle externen Inhalte laden" bestätigst: Ich bin damit einverstanden, dass mir externe Inhalte angezeigt werden. Damit werden personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt.
Für mehr Informationen besuche die Datenschutz-Seite.

Ich halt euch auf dem laufenden.
 
2006 war mein Englisch noch rostig, ich wollte aber auch wegen Spielen wie Oblivion mit den zwei Sprechern für alle NPCs einfach richtiges Englisch können. Gut, dass ich es durchgezogen habe und mir das nicht mehr antun muss.
 
Zuletzt bearbeitet:
So, es ist soweit. Version 0.4.7 ist fertig.

https://drive.google.com/file/d/1I79YAf9thnJ5wTZh-O_8BvN-huOER0PX/view?usp=sharing

Die Installation geht wieder immer.
1. Die PAK ins "The Elder Scrolls IV Oblivion Remastered\OblivionRemastered\Content\Paks"
2. Schreibschutz für die PAK Datei setzen.

Highlights der Version ist u.a
  • Alle Deutschen Sprechen vom Original übernommen "Ihr hört Englisch so fast wie garnicht mehr"
  • Die Lippensyncro wurde angegangen

Viel Spass damit.
 
So, es ist soweit. Version 0.4.7 ist fertig.

https://drive.google.com/file/d/1I79YAf9thnJ5wTZh-O_8BvN-huOER0PX/view?usp=sharing

Die Installation geht wieder immer.
1. Die PAK ins "The Elder Scrolls IV Oblivion Remastered\OblivionRemastered\Content\Paks"
2. Schreibschutz für die PAK Datei setzen.

Highlights der Version ist u.a
  • Alle Deutschen Sprechen vom Original übernommen "Ihr hört Englisch so fast wie garnicht mehr"
  • Die Lippensyncro wurde angegangen

Viel Spass damit.
Wow, Dankesehr! Werden wir sicher haben :-)

Allein anhand der Größe des Files ist ja zu erahnen, dass da ne Menge mehr drin steckt, als in der 0.2.1 die ich bisher genutzt hab.

Ist denn auch das Problem angegangen geworden, dass die Sprachwiedergabe in den Dialogen teilweise vorzeitig abbricht, weil der nächste Teil schon startet, bevor der vorherige zuende gesprochen wurde?
 
Wow, Dankesehr! Werden wir sicher haben :-)

Allein anhand der Größe des Files ist ja zu erahnen, dass da ne Menge mehr drin steckt, als in der 0.2.1 die ich bisher genutzt hab.

Ist denn auch das Problem angegangen geworden, dass die Sprachwiedergabe in den Dialogen teilweise vorzeitig abbricht, weil der nächste Teil schon startet, bevor der vorherige zuende gesprochen wurde?

Naja, passiert noch ab und zu. Aber der Text darunter wurde irgendwie bei dem Ersteller angepasst das er jetzt mehr zu den Dialogen passt.
 
Zurück