@turbosnake
wollt ich Grad auch schreiben. es gibt Untertitel die man einblenden kann mach ich auch damit wenn ich mal ein Wort nich verstanden hab es schnell unten durchlesen kann. meist sind die deutschen synchros sowieso fürn a.... da selbst die sogar meist falsch übersetzt sind und somit meist keinen Sinn ergeben. hab damals xenoblade sogar auf japanisch mit deutschen Untertiteln gespielt da es meiner Meinung die Muttersprache der Entwickler es am besten wieder geben kann was sie meinen. oder Metro 2033 / Last Light hab ich komplett auf russisch gespielt okay ich kann russisch aber trotzdem wenn es nach mir geht reichen auch Untertitel und man lernt dabei halbwegs die Sprache ich kann von mir sagen das ich meine englisch Kenntnisse die über des Schulenglisch gehen sind den alten Master System, Mega Drive, NES und SNES zu verdanken da gab es damals meist so gut wie kein Game das auf deutsch war.