Wolfenstein: Youngblood und Cyberpilot - Release in Deutschland auch mit Nazi-Symbolik

Ich hoffe andere Spiele folgen. Sniper Elite in der DE Fassung ist auch schon lächerlich

Von der Sniper Elite Reihe ist in Deutschland nur Teil 1 geschnitten, alle anderen Teile sind in Deutschland ungeschnitten. Teil 2 war zum Anfang geschnitten, wurde aber – zumindest auf dem PC – nachgepatcht.

Die Synchro wurde nicht verändert und Symbolik gibt es auch in den internationalen Fassungen nicht.

Was du vermutlich meinst, ist die Spin-Off Reihe Nazi Zombie Army. Die enthält in der internationalen Fassung Hakenkreuze.
 
ich denke die deutsche version wird
a) im sinne der kontinuität auf deutsch wieterhin nur vom kampf gegen das regime handeln
b) aufgrund schon existierender tonaufnahmen wo nur vom regime gesprochen wird weiterhin zensiert sein

ich habe auch auf steam grade die seite von youngblood angeschaut, und da wird bisher nur die deutsche fassung gelistet.
werd sowieso erstmal die reviews abwarten ob ich mir das holen werde, und wenn dann wie bisher nur die internationale version, zur not auch wieder als key, wobei man da nach aktivierung erstmal 3 monate warten muss bis man es in deutschland installieren kann. die wartezeit hab ich aber bei den bisherigen teilen auch überlebt
 
Das ist leider eher so ein ADD_On für mich, sowohl grafisch als auch spielerisch. Das die zweite tante immer mitläuft im SP finde ich auch nicht gerade toll um es mal vorsichtig auszudrücken.
CO_OP halt, nicht mein ding. :ugly:

DOOM werde ich mir kaufen bei Wolfenstein passe ich. Ich warte lieber auf den richtigen Nachfolger (Wolfenstein 3)
 
Ich hoffe man kann das umschalten - eigentlich mochte ich die fiktive Symbolik lieber. Ich seh mittlerweile im wahren Leben echt genug davon...
 
Tja, nur wie Du vielleicht feststellen kannst, schrieb ich "
Hmm, lese ich das richtig, die Fassung mit den Symbolen ist nur in englisch"

Ich habe somit nicht geschrieben, ob Sie das ist, sondern das sie es ist und das ist das was ich dann halt recht doof finde.
Also konntest Du vielleicht in dem Fall vielleicht nicht richtig lesen und verstehen?
Du hast zwei Mal begründete Tatsachen in Frage gestellt. Denn Bethesda war sich offenbar bewusst, das eben genau die von dir angesprochenen Punkte den deutschen Kunden wichtig sind und deshalb gleich erläutert, warum die Situation so ist, wie sie ist.
Mal davon ab, anstatt diesen für Videospieler historischen Moment gut zu heißen, kommt nur Kritik. Obwohl nun davon auszugehen ist, dass für den deutschen Sprachraum zukünftig eben keine Sonderfassung mehr erstellt werden wird.
 
Ein großer und wichtiger Schritt. Endlich!! :daumen:


Generell empfehle ich aber jedem, die Wolfenstein Titel mit originaler Sprachausgabe zu zocken.
Es macht soviel mehr Sinn, wenn nur die Deutschen deutsch sprechen ;)
 
Ein großer und wichtiger Schritt. Endlich!! :daumen:


Generell empfehle ich aber jedem, die Wolfenstein Titel mit originaler Sprachausgabe zu zocken.
Es macht soviel mehr Sinn, wenn nur die Deutschen deutsch sprechen ;)

Absolut.

Z.b. im ersten Teil die Szene recht früh in der polnischen Nervenklink oder in The Old Blood, wo B.J.s Tarnung aufgrund seiner schlechten Deutschkenntnisse auffliegt. Das geht in der deutschen Fassung total verloren.
 
Zurück