Schmied in Weißlauf

Wolfsburg INC

PC-Selbstbauer(in)
Schmied in Weißlauf

Wo gibt es einen Schmied in Weißlauf, ich hab mal so eine Frau gefragt wer der beste Schmied in Weißlauf sei und das er in Jorrvaskr sei, ich finde den aber dort nicht?
 
AW: Schmied in Weißlauf

Sie meint Eolund Graumähne und der ist bei der Himmelsschmiede bei Jorravskr.
Es führt neben der Halle eine Treppe zu einem Plateu, wo eine Schmiede mit einem Adler steht, das ist die besagte Schmiede.
 
AW: Schmied in Weißlauf

Oben, an der "Hütte" der Gefährten vorbei. Ist die Himmelsschmiede, über der Tiefenschmiede, falls du die schon kennst.
 
Der Herr Grau-Mähne ist übrigens auch ein hervorragender Trainer, ich glaube sogar der beste im Spiel in Sachen Schmiedekunst.
 
AW: Schmied in Weißlauf

Diese deutschen Namen... büärgh :D
Eorlund Gray-Mane, Whiterun, Skyforge. So. ;)

Ganz ehrlich, wenn schon so ein Nordisches / Wikinger / Langhäuser Setting anliegt dann gefallen mir die Deutsch ausgesprochenen Namen besser als die Englischen.
Vergleicht man es mit heutigen Skandinavischen Sprachen sind deutsch ausgesprochene Laute authentischer als englische.
Das wars von mir aus der Off-Topic Ecke ;]
 
cflies schrieb:
Der Herr Grau-Mähne ist übrigens auch ein hervorragender Trainer, ich glaube sogar der beste im Spiel in Sachen Schmiedekunst.

Geld in Schmiedetrainer ist Verschwendung. Einfach jagen, jagen, jagen und mit dem Fell/Leder Armschienen wie ein bekloppter schmieden.
 
AW: Schmied in Weißlauf

Ganz ehrlich, wenn schon so ein Nordisches / Wikinger / Langhäuser Setting anliegt dann gefallen mir die Deutsch ausgesprochenen Namen besser als die Englischen.
Vergleicht man es mit heutigen Skandinavischen Sprachen sind deutsch ausgesprochene Laute authentischer als englische.
Das wars von mir aus der Off-Topic Ecke ;]

naja trotzdem, "Weißlauf" kling schon ziemlich albern :lol:
 
pfannkuchen-gesicht schrieb:
Ist aber ein Eigenname und kann nur bedingt 1:1 übersetzt werden.
Man übersetzt doch auch sonst nicht großartig Stadtnamen.

Da fallen mir auf Anhieb München alias Munich und Peking alias Beijing ein ;-)

In der Regel gefällt es mir nicht, wenn zuviel übersetzt wird (gerade Orts- und Eigennamen). Hier bei Skyrim gefällt mir die Übersetzung aber besser als das englische Original.
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück