News Diablo 4: Season 1 ist nicht mehr "entartet"

PCGH-Redaktion

Kommentar-System
Teammitglied
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt zu Diablo 4: Season 1 ist nicht mehr "entartet"

Blizzard hat eine Woche vor Saisonstart bekannt gegeben, dass der Titel von Season 1 in Diablo 4 hierzulande geändert worden ist. Im Englischen trägt die Season den Namen "Season of the Malignant", den man zuerst in "Saison der Entartungen" überführt hatte. Bei der Namensgebung kam es nun zu einem Umdenken.

Bitte beachten Sie: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert. Allgemeine Fragen und Kritik zu Online-Artikeln von PC Games Hardware sind im Feedback-Unterforum zu veröffentlichen und nicht im Kommentarthread zu einer News. Dort werden sie ohne Nachfragen entfernt.

Zurück zum Artikel: Diablo 4: Season 1 ist nicht mehr "entartet"
 
Dann sollten sie doch auch gleich "Vermachtet" in "Machterfüllt" korrigieren. Den Begriff "Vermachtet" gibt es im deutschen nicht und ist in meinen Augen auch "entartet". Die Übersetzung (wahrscheinlich Google-Translate) ist eine sprachliche und begriffliche Katastrophe!
 
Dann sollten sie doch auch gleich "Vermachtet" in "Machterfüllt" korrigieren. Den Begriff "Vermachtet" gibt es im deutschen nicht und ist in meinen Augen auch "entartet". Die Übersetzung (wahrscheinlich Google-Translate) ist eine sprachliche und begriffliche Katastrophe!
Kein Problem,
im Spiel heißt es sowieso "vermacht" bzw. als Beispiel "vermachte Stiefel" was soviel wie vererbt oder hinterlassen bedeutet.

Grüße
 
Was für eine Clownwolrd.... das Wort ist zu offensiv wegen Deutschlands Vergangenheit....Ich brech echt ab. Gibt es wirklich keine wichtigeren Probleme mehr?????
 
Was für eine Clownwolrd.... das Wort ist zu offensiv wegen Deutschlands Vergangenheit....Ich brech echt ab. Gibt es wirklich keine wichtigeren Probleme mehr?????

Erst durch so übertrieben negative Reaktionen bekommt die Namensänderung doch soviel Aufmerksamkeit. Wir haben größere Probleme, warum beschäftigst du dich also mit so Unbedeutenden ? :klatsch:

Wenn dich die Namensänderung einer noch nicht erschienen Season in einem Computerspielt schockt dann lese mal richtige Nachrichten .. da wirst du umfallen ! :ka:
 
Was für eine Clownwolrd.... das Wort ist zu offensiv wegen Deutschlands Vergangenheit....Ich brech echt ab. Gibt es wirklich keine wichtigeren Probleme mehr?????
Eigentlich gibt es so gut wie immer wichtigere Probleme. Aber darf einen ja nicht daran hindern, auch weniger wichtige zu lösen.
 
Ich denke wir sehen hier einfach den Versuch einer präzisen Übersetzung.
Die Begriffe bösartiger und gutartiger Tumor kennt man aus der Medizin
- wird übersetzt mit malignant and benign tumor. Mein Wunsch wäre also "Saison der Bösartigkeit".
"Entartung" war zu weit hinsichtlich der Bedeutung von der Ursprungsnamensgebung entfernt.
Daher die Notwendigkeit zur Änderung.
Blizzard hat keine Probleme mit dem Wort "Entartung". Es gibt eine eigene Mob-Klasse in WoW mit der Bezeichnung.
Zu Boshaftigkeit würde die Übersetzung "pure malice" passen.
Fazit: Es gibt feine Bedeutungsunterschiede, die Übersetzungsbüros kennen dürften.
Vielleicht wird ja nochmal nachgebessert.
 
Übrigens, "malignant degeneration" ist im Deutschen "maligne Entartung" und scheinbar ein Begriff aus der Medizin (mehr oder weniger bösartige Tumore betreffend). Ob die wohl darüber gestolpert sind?
 
Erst durch so übertrieben negative Reaktionen bekommt die Namensänderung doch soviel Aufmerksamkeit. Wir haben größere Probleme, warum beschäftigst du dich also mit so Unbedeutenden ? :klatsch:

Wenn dich die Namensänderung einer noch nicht erschienen Season in einem Computerspielt schockt dann lese mal richtige Nachrichten .. da wirst du umfallen ! :ka:
Deshalb reagierst du auf einen genervten Post über ein so unbedeutendes Problem... lese du mal richtige Nachrichten da wirst du echt umfallen... Wer im Glashaus sitzt undso :)
 
Zurück