Cyberpunk 2077: Lippensynchrone Sprachausgabe auch auf Deutsch

Deutsch passt für mich einfach nicht zum Setting.
An sich Geschmackssache. Aber so eine Zukunft könnte es auch in Deutschland geben mMn. .
Deswegen würde ich es jetzt nicht unbedingt auf die USA festnageln.

Ich habe mit Englisch kein Problem. Habe viele Englischkenntnisse aus Spielen und dem Technikbereich.
Aber ich will dann einfach nur die Story verfolgen ohne mich bei dem ein oder anderen Wort zu fragen, was es denn bedeutet bzw. noch mit einem (gespielten) Dialekt zurechtkommen zu müssen.

Aber geil anzusehen und wieder ein Grund mehr, vielleicht doch noch auf den Vorbestellbutton zu klicken :)
 
Deutschland hat mit die besten Synchronstudios/Synchronstimmen der Welt.
Wir haben definitiv einige großartige Deutsche Sprecher. Aber gerade bei Spielen fällt mir auf, dass die Rollen oft mit unpassenden Sprechern besetzt werden und auf Akzente und Dialekte verzichtet wird, wodurch das Original (oft englisch) einfach viel mehr Atmosphäre bietet.

Mass Effect Andromeda: Im englischen hat Suvi einen irischen Akzent und etwas ruhigere und tiefere Stimme und im Deutschen kommt sie mit ner Anime Triller Stimme daher. Geht halt gar nicht.

Tomb Raider Reboot. Nora Tschirner (nichts gegen die Frau, aber Synchronsprechen kann sie nicht), war ein absolute Falschbesetzung für Lara.
 
Weiß jemand, ob es eine Version geben wird, die man auf den Xboxen und auf dem PC spielen kann? Ich habe eine One X und habe da Zugriff auf Forza 7, welches ich mir für den PC gekauft habe. Und ja, ich weiß, dass es auf einer One X nicht so toll aussehen wird, wie auf dem PC.
 
Das ist eine Sonderaktion von MS wenn sie selbst Publisher sind. Solang die CD Project noch nicht gekauft haben wird das eher nicht passieren.
 
Ooh, das ist fresh. Meist gefallen mir die englischen Stimmen zwar besser (Yennefer <3333), aber entsprechend werde ich beides mal ausprobieren.
 
Deutsch ist meine Muttersprache. Deutschland hat mit die besten Synchronstudios/Synchronstimmen der Welt. Wer Qualität in seinem Produkt möchte, muss eben auch Qualität einkaufen. Dieser ganze Rotz da an Games, der billig synchronisiert wurde, ist daran schuld, dass solche Kommentare immer wieder auftauchen. Echt traurig. :(
Ach und The Witcher 3 war auf deutsch absolute Spitzenklasse.

Das hat mit der allgemeinen Qualität von früher nichts zu tun. Große Produktionen haben dieser Tage alle gute deutsche Synchronisationen. Ich gehe vor allem nach dem passenden setting, da bringt es nichts zu sagen, dass man sowas auch in Deutschland haben könnte, Night City ist nunmal in den USA. Tsushima hab ich auf japanisch gespielt, das Land was mMn die beste synchro der Welt hat. Kingdom Come hab ich auf Deutsch gespielt.

Was mir an Deutsch nicht gefällt ist die Art. Alles ist klinisch und sauber gesprochen und das passt mir persönlich nicht. Keine Akzente, kein Schmatzen oder Schnalzen, Stöhnen. Es fehlt an Ausdruck und Emotionen, sogar bei den Guten. Das ist bei Filmen immer noch eine andere Liga, wobei ich auch da fast nur noch original schaue. Mit Deutsch, Spanisch, Englisch und in Teilen Japanisch, kann ich nunmal ein paar Sprachen, warum soll ich das nicht nutzen?
 
Man stelle sich ein GTA mit deutscher Synchro vor :ugly:
Ich kann bis heute nicht nachvollziehen, dass es da wirklich Leute gibt die auf die Barrikaden gehen. Ich meine, stellt euch mal Lamar und Franklin im Dialog auf Deutsch vor in GTA V. Ich glaube da käme man aus dem Lachen gar nicht mehr heraus und nicht weil der Dialog so witzig geschrieben ist. Manche Spiele finde ich in anderen Sprachen, meist auf Englisch auch besser bspw. Assassin's Creed Origins. Die deutsche Stimme war richtig milchbubihaft während die englische Stimme sich wie ein Mann angehört hat :D
 
Das hat mit der allgemeinen Qualität von früher nichts zu tun. Große Produktionen haben dieser Tage alle gute deutsche Synchronisationen. Ich gehe vor allem nach dem passenden setting, da bringt es nichts zu sagen, dass man sowas auch in Deutschland haben könnte, Night City ist nunmal in den USA. Tsushima hab ich auf japanisch gespielt, das Land was mMn die beste synchro der Welt hat. Kingdom Come hab ich auf Deutsch gespielt.

Was mir an Deutsch nicht gefällt ist die Art. Alles ist klinisch und sauber gesprochen und das passt mir persönlich nicht. Keine Akzente, kein Schmatzen oder Schnalzen, Stöhnen. Es fehlt an Ausdruck und Emotionen, sogar bei den Guten. Das ist bei Filmen immer noch eine andere Liga, wobei ich auch da fast nur noch original schaue. Mit Deutsch, Spanisch, Englisch und in Teilen Japanisch, kann ich nunmal ein paar Sprachen, warum soll ich das nicht nutzen?

Wenn man die Sprachen beherrscht kein Problem. Aber das trifft eben nicht auf jeden zu. Ich denke zwar auch, dass mein Englisch gut genug ist, zumindest kann ich meistens auch ohne Probleme Filme/Serien oder eben auch Spiele mit englischer Vertonung ansehen/spielen. Aber gerade wenn viel Dialekt oder schlechtes Mastering reinspielt (*hust* Tenet) dann wird es bei mir auch schwierig. Da ist die deutsche Synchro eine gute Alternative, sofern gelungen. Ich muss aber auch sagen, mitlerweile hatte ich schon mehrere Fälle, da finde ich die deutsche Synchro besser als z.B. die originale englische ^^ Andere Sprachen beherrsche ich sowieso nicht, deshalb kann ich nicht beurteilen ob z.B. die japanischen Synchronsprecher so gut sind wie man gerne sagt.

Aber ich verstehe deine Denkweiße; es trägt natürlich zur Immersion ungemein bei, wenn die Sprache zum Szenario passt.
 
Zurück