News Crimson Desert: Singleplayer-RPG der Black-Desert-Macher hat einen Releasetermin

PCGH-Redaktion

Kommentar-System
Teammitglied
Crimson Desert, der Singleplayer-Ableger des Sandbox-MMORPG Black Desert, hat endlich einen Release-Termin - oder sollte es besser "schon wieder" heißen? Denn das Open-World-Spiel wurde bereits mehrfach verschoben.

Was sagt die PCGH-X-Community zu Crimson Desert: Singleplayer-RPG der Black-Desert-Macher hat einen Releasetermin

Bitte beachten: Thema dieses Kommentar-Threads ist der Inhalt der Meldung. Kritik und allgemeine Fragen zu Online-Artikeln von PC Games Hardware werden hier gemäß der Forenregeln ohne Nachfrage entfernt, sie sind im Feedback-Thread besser aufgehoben.
 
Eeeeeeendlich. :D:D:D
Freu mich schon riesig darauf! :)

Kann mich persönlich noch sehr gut an den ersten Trailer erinnern, der mich, trotz "15 fps" Ruckelorgie, schwer begeistert hat. :daumen:

Eingebundener Inhalt
An dieser Stelle findest du externe Inhalte von Youtube. Zum Schutz deiner persönlichen Daten werden externe Einbindungen erst angezeigt, wenn du dies durch Klick auf "Alle externen Inhalte laden" bestätigst: Ich bin damit einverstanden, dass mir externe Inhalte angezeigt werden. Damit werden personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt.
Für mehr Informationen besuche die Datenschutz-Seite.
 
Auf Spiele, die keine deutsche Vertonung haben, habe ich kaum Lust. Egal, wie gut man Englisch kann, auf Deutsch ist es einfach besser. Viele behaupten, sie könnten es perfekt, aber nur den groben Inhalt zu verstehen und sich mehr oder weniger etwas zusammenzureimen, ist nicht wirkliches Verstehen. Jeder kann gerne mal ein englisches Spiel zehn Minuten lang schriftlich ins Deutsche übersetzen, aber nur ganz wenige werden es 100 % korrekt wiedergeben.

Eine 100 % korrekte Übersetzung, die alle grammatikalischen Strukturen und Zeitformen exakt wiedergibt, ist entscheidend, um den Text in seiner vollen Bedeutung und Genauigkeit zu erfassen.

Dann kann man argumentieren, dass die deutsche Spielübersetzung bereits viele Abweichungen aufweist. Aber darum geht es mir gar nicht. Es geht darum, dass ich auf Deutsch mehr Spaß hätte, das Spiel hier zu zocken, und ich bezweifle, dass wirklich jeder, der behauptet, er versteht es auf Englisch, es auch tatsächlich so gut versteht.
 
Auf Spiele, die keine deutsche Vertonung haben, habe ich kaum Lust. Egal, wie gut man Englisch kann, auf Deutsch ist es einfach besser. Viele behaupten, sie könnten es perfekt, aber nur den groben Inhalt zu verstehen und sich mehr oder weniger etwas zusammenzureimen, ist nicht wirkliches Verstehen. Jeder kann gerne mal ein englisches Spiel zehn Minuten lang schriftlich ins Deutsche übersetzen, aber nur ganz wenige werden es 100 % korrekt wiedergeben.

Eine 100 % korrekte Übersetzung, die alle grammatikalischen Strukturen und Zeitformen exakt wiedergibt, ist entscheidend, um den Text in seiner vollen Bedeutung und Genauigkeit zu erfassen.

Dann kann man argumentieren, dass die deutsche Spielübersetzung bereits viele Abweichungen aufweist. Aber darum geht es mir gar nicht. Es geht darum, dass ich auf Deutsch mehr Spaß hätte, das Spiel hier zu zocken, und ich bezweifle, dass wirklich jeder, der behauptet, er versteht es auf Englisch, es auch tatsächlich so gut versteht.
Also, da ich seit ungefähr 2003 alle Filme und Spiele auf Englisch bzw. im Original-Ton mit Untertitel schaue/spiele kann ich durchaus behaupten, dass ich vielleicht nicht 100% aber über 90% von dem Gesprochenen verstehe. Da du von dir nicht auf andere schießen solltest finde ich deine Aussage sehr vermessen.
Es ist auch deine Entscheidung ob du das Spiel jetzt kaufst oder nicht. Wenn es dich so stört, dass es keine Deutsche Vertonung gibt oder bist du einfach "butthurt" weil du das Spiel gern haben würdest wollen aber es deine Anforderungen nicht erfüllt? Dann muss ich sagen: "Welcome to reality!"
 
Klar....wem es nicht passt, kauft es halt nicht.
Geht mir aber ähnlich...
Ich meine, in der heutigen Zeit der KI bla bla sollte das ja nun wirklich kein Problem mehr sein, die Sprache einfach in die gewünschte umstellen zu können.
Ist mir persönlich einfach zu anstrengend, immer genau hinzuhören, um zu erfahren um was es geht, wenn ich es denn auch korrekt interpretiere^^
Und....schon hätte sie auch mehr Interessenten und somit mehr Verkäufe :)
 
Wozu gibt es Untertitel? O.o
(und ja auch diese kann man mittlerweile ganz oft so konfigurieren, das sie nicht groß stört)

Es ist ja nicht das erste Spiel das keine deutsche Vertonung erhalten hat.
Seltsamerweise beschwert sich bei GTA niemand darüber.
Aber ich vergaß, gilt ja dort (wohl auch nur dort) zur Wahrung der Atmosphäre. :ugly:
 
Auf Spiele, die keine deutsche Vertonung haben, habe ich kaum Lust. Egal, wie gut man Englisch kann, auf Deutsch ist es einfach besser. Viele behaupten, sie könnten es perfekt, aber nur den groben Inhalt zu verstehen und sich mehr oder weniger etwas zusammenzureimen, ist nicht wirkliches Verstehen. Jeder kann gerne mal ein englisches Spiel zehn Minuten lang schriftlich ins Deutsche übersetzen, aber nur ganz wenige werden es 100 % korrekt wiedergeben.

Eine 100 % korrekte Übersetzung, die alle grammatikalischen Strukturen und Zeitformen exakt wiedergibt, ist entscheidend, um den Text in seiner vollen Bedeutung und Genauigkeit zu erfassen.

Dann kann man argumentieren, dass die deutsche Spielübersetzung bereits viele Abweichungen aufweist. Aber darum geht es mir gar nicht. Es geht darum, dass ich auf Deutsch mehr Spaß hätte, das Spiel hier zu zocken, und ich bezweifle, dass wirklich jeder, der behauptet, er versteht es auf Englisch, es auch tatsächlich so gut versteht.
Ich habe selten so einen Schwachsinn gelesen.
 
Ich verstehe jedes Mal (z.B. bei Stalker 2 oder dem Oblivion Remaster passiert) einfach überhaupt nicht, warum immer versucht wird, das Fehlen einer deutschen Vertonung schönzureden...
Da gehts doch vordergründig um Gewinnmaximierung für das Unternehmen (was natürlich legitim ist) und nicht um einen Mehrwert für die Spielerschaft!
Bei z.B. GTA hab ich persönlich mich da schon immer darüber beschwert: da wäre kostentechnisch eine Vertonung in andere Sprachen definitiv machbar, aber dafür ist man zu geizig...
Die Argumentation gibt doch Untertitel finde ich persönlich nicht überzeugend (aber logisch, besser Untertitel in deutscher Sprache wie gar keine Übersetzung). Gerade in schnellen Spielen (liegt sicher auch an mangelnder Multitaskingfähigkeit meinerseits und mit zunehmendem Alter wird das bei mir leider auch nicht besser...) sind Untertitel für mich kein Ersatz für gesprochene Sprache. Und die Entwicklung dahin, bei immer weniger Spielen eine deutsche Vertonung anzutreffen finde ich, nett formuliert, bedauerlich!
Eine Argumentation in der Form von 'Es ist ja nicht das erste Spiel das keine deutsche Vertonung erhalten hat' (das Totschlagargument und aus meiner Sicht wenn man keine vernünftige Argumentation hat: ist doch bei anderen auch nicht anders, die machen das doch auch so und von daher ist das doch gut/ in Ordnung) ist für mich einfach immer wieder ärgerlich, aber das kann und muss ja jeder so sehen wie er möchte...
 
Wozu gibt es Untertitel? O.o
(und ja auch diese kann man mittlerweile ganz oft so konfigurieren, das sie nicht groß stört):ugly:
Weil es ziemlich blöd ist, wenn man der Handlung folgt oder z.B. einen Kampf führt, Untertitel lesen zu müssen.
Entweder bekommt du weniger vom Geschehen mit oder du verstehst wenig oder nichts.
Bei mir gehts, ich verstehe englisch halbwegs aber deusche Sprache ist mir lieber.
Dann können sich meine Augen nämlich auf das Spielgeschehen konzentrieren während meine Ohren die Sprache hören die ich auch 100% verstehe.
Ist für mich , wie es immer so schön heisst, immersiver.
 
Weil es ziemlich blöd ist, wenn man der Handlung folgt oder z.B. einen Kampf führt, Untertitel lesen zu müssen.
Entweder bekommt du weniger vom Geschehen mit oder du verstehst wenig oder nichts.
Bei mir gehts, ich verstehe englisch halbwegs aber deusche Sprache ist mir lieber.
Dann können sich meine Augen nämlich auf das Spielgeschehen konzentrieren während meine Ohren die Sprache hören die ich auch 100% verstehe.
Ist für mich , wie es immer so schön heisst, immersiver.
Ich habe nicht umsonst geschrieben das man mittlerweile die Art der Untertitel ganz oft so konfigurieren kann, so dass diese eben nicht einem so fix aus der Immersion herausholen (weil sie z.B. ganz groß vor dem Screen hervorstechen) und sie im besten Fall unbewusst mitließt.
AC Shadows hat das z.B. bereits sehr gut vorgemacht. :)
Eingebundener Inhalt
An dieser Stelle findest du externe Inhalte von Youtube. Zum Schutz deiner persönlichen Daten werden externe Einbindungen erst angezeigt, wenn du dies durch Klick auf "Alle externen Inhalte laden" bestätigst: Ich bin damit einverstanden, dass mir externe Inhalte angezeigt werden. Damit werden personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt.
Für mehr Informationen besuche die Datenschutz-Seite.

Das man btw. mitten in einem intensiven Kampf bei einer synchronisierten Version genauer aufpasst was da gerade genau gesagt wurde, während man sich eher auf den Kampf konzentriert, mag ich ebenso zumindest ein bissel bezweifeln. :D
(Multitasking und so ^^)

Aber jedem das Seine. Dann lässt man es halt bleiben oder versucht zumindest sich mit der anderen Sprache zu arangieren bzw schaut später noch einmmal zur Not nach. ;)
(Weil hier so auf die Möglichkeiten von Ki eingegangen wurde. So etwas kann sie übrigens auch. :P )
1758824612797.png
1758824665672.png

usw...

Auch um das noch einmal klarzustellen, nichts geht über eine gute Sprachausgabe.
Es ist aber gerade heutzutage nicht unbedingt ein Beinbruch wenn diese fehlt bzw jene mit Untertitel ersetzen muss.

Spiele wie to the Moon oder die Ori Reihe haben das mit Bravour bewiesen. ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich habe nicht umsonst geschrieben das man mittlerweile die Art der Untertitel ganz oft so konfigurieren kann, so dass diese eben nicht einem so fix aus der Immersion herausholen (weil sie z.B. ganz groß vor dem Screen hervorstechen) und sie im besten Fall unbewusst mitließt.
AC Shadows hat das z.B. bereits sehr gut vorgemacht. :)
Du missverstehst mich, ich habe nichts gegen Untertitel im Bild aber ich muss sie, wenn ich sie benötige, anschauen um sie zu lesen und das lenkt mich vom Geschehen auf dem Bildschirm ab.
Stehe ich irgendwo rum oder ist es ein Dialog ist das kein Problem, gibts Aktionen nebenbei ist es Mist , für mich persönlich jedenfalls.
Beispiel wären irgendwelche Rennen und nebenbei erzählt mir einer seine Lebensgeschichte :D
 
Ich verstehe jedes Mal (z.B. bei Stalker 2 oder dem Oblivion Remaster passiert) einfach überhaupt nicht, warum immer versucht wird, das Fehlen einer deutschen Vertonung schönzureden...
das hat mit schönreden nix zu tun, sondern einfach weil die deutsche Synchro einfach oftmals vollkommener Müll ist und @Viper_CH es gibt Menschen ab Gen Y/Millenials die in der Schule eine gute englische Bildung erhielten und entsprechend der englischen Sprache mächtig sind. Ich würde gar sagen wer in der heutigen Zeit kein englisch kann, hat einfach Pech gehabt. Wir leben in 2025.

Dying Light the Beast wieder ein aktuelles Bsp. die deutsche Synchro, auch wenn echt gute bekannte Sprecher genommen wurden, ist grottig und gibt dem Spiel eine gänzlich andere Atmosphäre. Das ist Cringe hoch 10.

GTA soll bitte nie eine deutsche Synchro kriegen, der Slang und die Authentizität kann man in keiner Synchro so wiedergeben wie die Orginal Sprecher, gerade GTa oder Red Dead Redemption 2 sind da Paradebeispiele für eine unglaublich gute englische Vertonung, was ist Trevor oder Arthur bitte für ein genialer Sprecher. Bleibt in Erinnerung. Kann ich über kein einziges deutsch vertontes Spiel sagen.
 
Also, da ich seit ungefähr 2003 alle Filme und Spiele auf Englisch bzw. im Original-Ton mit Untertitel schaue/spiele kann ich durchaus behaupten, dass ich vielleicht nicht 100% aber über 90% von dem Gesprochenen verstehe. Da du von dir nicht auf andere schießen solltest finde ich deine Aussage sehr vermessen.
Es ist auch deine Entscheidung ob du das Spiel jetzt kaufst oder nicht. Wenn es dich so stört, dass es keine Deutsche Vertonung gibt oder bist du einfach "butthurt" weil du das Spiel gern haben würdest wollen aber es deine Anforderungen nicht erfüllt? Dann muss ich sagen: "Welcome to reality!"
Du sagst ja selbst, dass es 90 % sind, und genau darum ging es ja ...
Ich habe selten so einen Schwachsinn gelesen.
Es freut mich, dass es dich so bewegt hat, dass du es zitieren musstest.
Wenn ein Spiel aus dem deutschsprachigen Raum nur auf Deutsch veröffentlicht wird, schätze ich, dass nur sehr wenige englische Muttersprachler oder Menschen weltweit es auf Deutsch spielen würden. Dennoch gehen viele brav auf die englische Version ein. Vielleicht macht es gerade die Freude aus, nur 80 % bis 90 % zu verstehen, und der Rest, den man sich zusammenreimt, sorgt für den besonderen Kick.
das hat mit schönreden nix zu tun, sondern einfach weil die deutsche Synchro einfach oftmals vollkommener Müll ist und @Viper_CH es gibt Menschen ab Gen Y/Millenials die in der Schule eine gute englische Bildung erhielten und entsprechend der englischen Sprache mächtig sind. Ich würde gar sagen wer in der heutigen Zeit kein englisch kann, hat einfach Pech gehabt. Wir leben in 2025.

Dying Light the Beast wieder ein aktuelles Bsp. die deutsche Synchro, auch wenn echt gute bekannte Sprecher genommen wurden, ist grottig und gibt dem Spiel eine gänzlich andere Atmosphäre. Das ist Cringe hoch 10.

GTA soll bitte nie eine deutsche Synchro kriegen, der Slang und die Authentizität kann man in keiner Synchro so wiedergeben wie die Orginal Sprecher, gerade GTa oder Red Dead Redemption 2 sind da Paradebeispiele für eine unglaublich gute englische Vertonung, was ist Trevor oder Arthur bitte für ein genialer Sprecher. Bleibt in Erinnerung. Kann ich über kein einziges deutsch vertontes Spiel sagen.
Übrigens spreche ich Englisch auf einem sehr hohen Niveau und verstehe es gut, besonders weil ich es intensiv gelernt habe. Allerdings kann ich es nur dann wirklich gut nutzen, wenn ich mich 100 % darauf konzentriere. Bei meiner Muttersprache geht das viel einfacher und geschieht nebenbei.
 
Zuletzt bearbeitet:
Vielleicht macht es gerade die Freude aus, nur 80 % bis 90 % zu verstehen, und der Rest, den man sich zusammenreimt, sorgt für den besonderen Kick.
Wie kommst du auf so einen Quatsch? Ich spiele seit was weiß ich wieviel Jahren nur auf Englisch und ich habe null Probleme und verstehe alles und jede Handlung. Du solltest nicht von dir selber auf andere schließen.
 
Wie kommst du auf so einen Quatsch? Ich spiele seit was weiß ich wieviel Jahren nur auf Englisch und ich habe null Probleme und verstehe alles und jede Handlung. Du solltest nicht von dir selber auf andere schließen.
Jeder, der hier meint, er kann Englisch so gut, sollte auch versuchen, alle bisherigen 15 Beiträge schriftlich auf Englisch zu formulieren. Ich denke, das ist schon schwer genug. Noch schwieriger ist es, alles, was man sagen möchte, auf Englisch genau zu formulieren. Wer dabei 98 % erreicht, kann wirklich von sich behaupten, die englische Synchronspur zu verstehen. Und warum kann nicht auch Deutsch synchronisiert werden? Jeder, der Englisch möchte, wird dadurch ja nicht benachteiligt.
 
  • Like
Reaktionen: etg
Und warum kann nicht auch Deutsch synchronisiert werden? Jeder, der Englisch möchte, wird dadurch ja nicht benachteiligt.
Und das ist der Fehler, den alle Englisch-Verweigerer so gerne machen. Natürlich wird jeder Spieler benachteiligt, der nicht auf eine deutsche Synchro angewiesen ist. Das Geld, was die deutsche Synchro kostet, muss ja irgendwo herkommen. Also kostet das Erstellen eben dieser andere Inhalte (Budget X vs Budget X-Y).

Und ich würde gerne wissen, auf welchem "hohen" Niveau du Englisch sprichst, wenn du deine gesamte Konzentration benötigst, um englische Texte zu verstehen.
 
Jeder, der hier meint, er kann Englisch so gut, sollte auch versuchen, alle bisherigen 15 Beiträge schriftlich auf Englisch zu formulieren. Ich denke, das ist schon schwer genug.
Um ehrlich zu sein ist das PCGH Forum wahrscheinlich die einzige deutschsprachige Seite auf der ich noch aktiv bin. Ansonsten bin ich nur in englischsprachigen Foren bzw. auf englischsprachigen Plattformen.
 
Und das ist der Fehler, den alle Englisch-Verweigerer so gerne machen. Natürlich wird jeder Spieler benachteiligt, der nicht auf eine deutsche Synchro angewiesen ist. Das Geld, was die deutsche Synchro kostet, muss ja irgendwo herkommen. Also kostet das Erstellen eben dieser andere Inhalte (Budget X vs Budget X-Y).

Und ich würde gerne wissen, auf welchem "hohen" Niveau du Englisch sprichst, wenn du deine gesamte Konzentration benötigst, um englische Texte zu verstehen.
Mein Englisch ist gut genug, um jedes Spiel zu verstehen, aber gerade weil ich die Originaldialoge mitbekomme, sehe ich, wie viel mehr Atmosphäre und feine Nuancen eine deutsche Synchronisation ins Spiel bringt

Klar, die deutsche Synchronisation kostet Geld ... das Budget muss dafür umgeschichtet werden. Aber das ist kein Verlust, sondern eine Investition: Sie macht das Spiel barrierefrei, steigert das Eintauchen und öffnet den großen deutsch‑sprachigen Markt. Der zusätzliche Umsatz und die höhere Spieler‑bindung decken die Produktionskosten meist schnell wieder, während das Spielerlebnis für alle deutlich besser wird.

Vielleicht überlegst du beim nächsten Mal: Dein gutes Englisch ist kein Hindernis – das wahre „Leckerli“ ist die deutsche Stimme, die das Spielerlebnis erst komplett macht.

Wenn dein Englisch kein Hindernis ist, kannst du genauso gut in englischen Foren diskutieren, wie andere hier bereits erwähnt haben.
 
  • Like
Reaktionen: etg
Um ehrlich zu sein ist das PCGH Forum wahrscheinlich die einzige deutschsprachige Seite auf der ich noch aktiv bin. Ansonsten bin ich nur in englischsprachigen Foren bzw. auf englischsprachigen Plattformen.
Das Spiel hat uns beide veranlasst, die News zu lesen, also gibt es Gemeinsamkeiten. Was hat dich dazu bewogen, nur noch in englischen Foren aktiv zu sein?
 
Zurück