AT-Version confirmed
Die AT Version ist afaik auch cut. (Keine HKreuze)
AT-Version confirmed
Die AT Version ist afaik auch cut. (Keine HKreuze)
Die Ö-Version ist ebenfalls in Deutsch?
Solange ihr z.B. Erdapfelsalat sagt, sprecht ihr kein Deutsch (auch wenn die Kartoffel in der franz. Sprache "Pomme de terré" also Erdapfel heisst...). ^^Daher wir genau so wie ihr deutsch sprechen, ja
Obwohl ich gegen Zensur in Videospielen bin kann ich hier überhaupt nicht verstehen warum man diese Szenen (die Musikuntermalung ausgenommen) überhaupt in ein Spiel einbaut. Schon die Flughafenmission in MW2 war einfach nur dämlich und hatte überhaupt keinen Sinn. Die Entwickler bauen diese Szenen nur ein weil sie nicht positiv auffallen können.
Das wäre stilistisch aber viel besser inszeniert wenn man das aus Opferperspektive erlebt hätte, als irgendeiner der Zivilisten der vor denen flieht und meinetwegen am Ende dann doch trotzdem stirbt ... sorgt für wesentlich mehr Atmosphäre und berechtigten Zorn als wenn man selber den Abzug am Automatikgewehr hat ... nein, denen ging es hier rein um den kalkulierten Skandal, selbiges jetzt wohl mit der Folterszene.Diese Mission sollte die Verachtung gegen die Gegner erhöhen und hat es meiner Meinung nach auch geschafft. Das Ziel von MW2 war es zu patriotisieren. Wir sind die guten, die anderen sind die bösen.
Und an alle die an der Story rum meckern... Die hat schon bei MW1 angefangen und ist bei MW2 noch nicht zu Ende.
Ich denke dass es weniger der Inhalt des Songs ist, sondern dass man den Song wegen Lizenzproblemen etc. entfernen muss.Darf man fragen was an dem Lied so schlimm ist? das es nicht in die version darf? bei youtube kann man es doch hören halt von den rolling stones die version. oder gibts nochmal ne Version von mike jagger die anderst ist?
hoffe die frage wurde noch nicht gestellt hab mir ehrlich gesagt noch nicht alle posts durchgelesen^^
MFG
Ich denke dass es weniger der Inhalt des Songs ist, sondern dass man den Song wegen Lizenzproblemen etc. entfernen muss.