The Witcher 3: Wild Hunt - Making of der deutschen Sprachaufnahmen

PCGH-Redaktion

Kommentar-System
Teammitglied
Jetzt ist Ihre Meinung zu The Witcher 3: Wild Hunt - Making of der deutschen Sprachaufnahmen gefragt.

Bitte beachten Sie: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert. Allgemeine Fragen und Kritik zu Online-Artikeln von PC Games Hardware sind im Feedback-Unterforum zu veröffentlichen und nicht im Kommentarthread zu einer News. Dort werden sie ohne Nachfragen entfernt.

lastpost-right.png
Zurück zum Artikel: The Witcher 3: Wild Hunt - Making of der deutschen Sprachaufnahmen
 
Ich weis noch garnicht ob ich einfach normal auf deutsch spiele, oder englisch mit dt UT.
Kommt natürlich auch drauf an was meine AT-Version an Sprachen unterstützt.
 
Englisch mit Englisch-UT und schon kannst du Englisch lernen und das auch noch sehr günstig. :D
Englisch ohne UT und du lernst noch mehr xD

@Thema
Deutsche Synchro hin oder her, seit dem ich absolut nur auf Englisch spiele sowie Filme/Serien nur in Englisch schaue kann ich mir deutsche Synchros nicht mehr antun, Es ist einfach nur schrecklich vor allem da immer der Akzent weggelassen wird und das stört mich wenn ich das Original kenne.
 
@Thema
Deutsche Synchro hin oder her, seit dem ich absolut nur auf Englisch spiele sowie Filme/Serien nur in Englisch schaue kann ich mir deutsche Synchros nicht mehr antun, Es ist einfach nur schrecklich vor allem da immer der Akzent weggelassen wird und das stört mich wenn ich das Original kenne.

Tust ja gerade so als ob Deutschland generell eine absolute schlechte Synchro hätte. :hmm:
Die deutsche Synchronisation zählt zu einer der Besten der Welt.

Sei lieber froh, das du in einem Land lebst, wo es überhaupt eine sprachliche Übersetzung gibt. ;)
 
Tust ja gerade so als ob Deutschland generell eine absolute schlechte Synchro hätte. :hmm:/QUOTE]
Um ehrlich zu sein für mich kommt generell keine deutsche Synchro mehr in Frage. Ich könnte auch getrost darauf verzichten das überhaupt ins deutsche synchronisiert wird.
Aus dem Grund schaue ich kaum noch normales TV sondern hab ansich immer eine DVD/BluRay drin oder schaue über Amazon Prime Instant Video meine Serien/Filme auf Englisch.

Bei Spielen ist es bei mir schon knapp 17 Jahre so das ich sie nur im Englischen spiele. Außnahme ist eigentlich nur die Deponia Triologie, aber auch nur weil das Spiel aus DE kommt =)
 
Unabhängig davon, mit welcher Sprachausgabe man das Spiel zockt, finde ich an dieser News ja viel interessanter, dass Crach an Crait und Mäussäck im 'Spiel auftauchen. Ebenso die Hexer Lambert und Eskel. Ich hoffe, es handelt sich nicht nur um kleine Nebenrollen.
Vor allem freue ich mich aber über den Druiden von den Skellige Inseln, welcher ja Geralt kennt und ebenso auch Ciri und die Verbindung der beiden (Überraschungskind - Kind der Vorhersehung).
 
@Thema
Deutsche Synchro hin oder her, seit dem ich absolut nur auf Englisch spiele sowie Filme/Serien nur in Englisch schaue kann ich mir deutsche Synchros nicht mehr antun, Es ist einfach nur schrecklich vor allem da immer der Akzent weggelassen wird und das stört mich wenn ich das Original kenne.

Genau das. Game of Thrones geht zum Beispiel auf Deutsch Ü-BER-HAUPT nicht! ;)
 
Genau das. Game of Thrones geht zum Beispiel auf Deutsch Ü-BER-HAUPT nicht! ;)

Die deutsche Sync von GoT ist mit eines der Gründe, eben auf die deutsche Sync zu warten.
BTT
Es gibt genügend sehr gut synchronisierte Spiele.
TW3 gehört da zweifelsohne hinzu.
 
Zurück