News Avatar - Der Herr der Elemente: Offizieller Trailer der Live-Action-Serie für Netflix

PCGH-Redaktion

Kommentar-System
Teammitglied
Jetzt ist Ihre Meinung zu Avatar - Der Herr der Elemente: Offizieller Trailer der Live-Action-Serie für Netflix gefragt.

Bitte beachten Sie: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert. Allgemeine Fragen und Kritik zu Online-Artikeln von PC Games Hardware sind im Feedback-Unterforum zu veröffentlichen und nicht im Kommentarthread zu einer News. Dort werden sie ohne Nachfragen entfernt.

Zurück zum Artikel: Avatar - Der Herr der Elemente: Offizieller Trailer der Live-Action-Serie für Netflix
 
"Live-Action" ?!?!

Also mit Schauspielern?

Im Gegensatz zu komplett computer-animiert oder handgezeichnet?
Also der "übliche" Film halt?

Ich weiß nicht ...
Beeindruckende CGI für einen "lower-budget"-Film außerhalb Hollywoods, keine Frage.
Was heute schon Studenten und Hobby-Regisseure mit einer handvoll Straßenschauspielern und schlechter Choreographie hinbekommen und dann mit Computer-Effekten eindrucksvoll mit viel Sahne überhäufen.

Ich glaube, wir sollten uns mal grundlegend darüber unterhalten, was "Live-Action" genau ist:

-> Live action is a form of cinematography or videography that uses photography instead of animation.​
[...] live action involves "real people or animals, not models, or images that are drawn, or produced by computer".[Wiki]​
Alle Filme, in denen Schauspieler vorkommen sind "live-action".
Auch James Cameron's Avatar: the Way of Water oder Spider-Man: No way Home, Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore, Jurassic World Dominion, Peter Jackson's Lord of the Rings und The Hobbit, Fluch der Karibik ... Alles "live-action".

Das wolltet ihr damit nun zum Ausdruck bringen?

Seltsam. Bei "The Witcher" auf Netflix, Dune, Beekeeper, Ringe der Macht, The Walking Dead oder anderen Film-Tipps deutet ihr doch auch nicht so explizit auf das "live-action" hin.
 
Zuletzt bearbeitet:
"Live-Action" ?!?!

Also mit Schauspielern?

Im Gegensatz zu komplett computer-animiert oder handgezeichnet?
Also der "übliiche" Film halt?

Ich weiß nicht ...
Beeindruckende CGI für einen "lower-budget"-Film außerhalb Hollywoods, keine Frage.
Was heute schon Studenten und Hobby-Regisseure mit einer handvoll Straßenschauspielern und schlechter Choreographie hinbekommen und dann mit Computer-Effekten eiindrucksvoll mit viel Sahne überhäufen.

Ich glaube, wir sollten uns mal grundlegend darüber unterhlaten, was "Live-Actioen" genau ist:

-> Live action is a form of cinematography or videography that uses photography instead of animation.​
[...] live action involves "real people or animals, not models, or images that are drawn, or produced by computer".[Wiki]​
Alle Filme, in denen Schauspieler vorkommen sind "live-action".
Auch James Cameron's Avatar: the Way of Water oder Spider-Man: No way Home, Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore, Jurassic World Dominion, Peter Jackson's Lord of the Rings und The Hobbit, Fluch der Karibik ... Alles "live-action".

Das wolltet ihr damit zum Ausdruck bringen?

Seltsam. Bei "The Witcher" auf Netflix, Dune, Beekeeper, Ringe der Macht oder anderen Film-Tipps deutet ihr doch auch nicht so explizit auf das "live-action" hin.
Was stimmt mit dir nicht? Also für dich ganz einfach--->Zeichentrickserie Original von 2005 vs. Real Schauspieler, oder kennst du die originale Serie nicht?
 
Was stimmt mit dir nicht? Also für dich ganz einfach--->Zeichentrickserie Original von 2005 vs. Real Schauspieler, oder kennst du die originale Serie nicht?
Aha?
So wie
"the Witcher" : Buch -> polnische TV-Verfilmung, Computer Spiel -> Netflix Film-Serie​

Ok, vielleicht zu ungenau. Buch zu Film. Machen wir's einfacher: Zeichentrick-Hits zu Realverfilmungen:
"The Bauty and the Beast" : Zeichnetrick Original vs Real-Verfilmung​
Oder "Mulan", "The Jungle Book", "Cinderella", usw.​

Ihr deutet sonst auch nahezu nie den "Live-Action"-Charakter einer Realverfilmung zu einem Animationsfilm-Original an.

Was stimmt eigentlich mit DIR nicht, mich so anzufahren, wenn ich meine Verwunderung darüber zum Ausdruck bringe, dass hier explizit auf den Live-Action-Charakter der Serie hingedeutet wird (die Art und Weise und die Frage nach der verfolgten Absicht dahinter stelle), wo das doch sonst auch nicht gemacht wird?
 
Unter Live Action versteht man heutzutage normalerweise eine Realverfilmung eines Animes. Es geht hier explizit um Animes und nicht Animationsfilme oder Zeichentrickfilme.

Ich versteh garnicht worauf du eigentlich hinaus willst. Stört dich der Begriff im Allgemeinen oder die Inkonsistenz die du hier erkennen willst?
 
Unter Live Action versteht man heutzutage normalerweise eine Realverfilmung eines Animes. Es geht hier explizit um Animes und nicht Animationsfilme oder Zeichentrickfilme.

Ich versteh garnicht worauf du eigentlich hinaus willst. Stört dich der Begriff im Allgemeinen oder die Inkonsistenz die du hier erkennen willst?
Ah? So wie u.a. "Oldboy", "Crying Freeman", "Ghost in the Shell", "Alita Battleangel", "Shingeki no Kyojin" (Attack on Titan), "Cashern". "Cowboy Bebop", "Rurouni Kenshin" und zuletzt "One Piece"?

Ich möchte darauf hinaus, dass der Begriff "live-action" JEDEN Film beschreibt, in dem Schauspieler und ihre Performance zum Einsatz kommen und eben nicht nur ein spezifisches Genre.
Dieser ist NICHT -wie Du meinst- explizit für Realfilm-Adaptionen von japanischen Animes reserviert und wird auch nicht "heutzutage normalerweise so verstanden". Es gibt da keine Namensdefinition oder Konsenz im allgemeinen Sprachgebrauch.

Meist wird eher "live action anime adaptation film", "live action film adaptation", "live action adaptation" o.ä. verwandt, um auf solch einen Sachverhalt hinzuweisen, dass es sich hier um eine "Normal"- oder "Real"-Film-Umsetzung einer bekannten Anime-Serie oder -Films handelt.
"Live-Action Adaption" oder "-Umsetzung" oder "-Neuverfilmung" etc. hat als Begriff auch genauso Gültigkeit für Comic-Film-Umsetzung und Animationsfilme allgemein.
Dass es sehr oft solche im Asiiatischen gibt, liegt mit dem Stellenwert von Mangas und Animes und der Medienkultur zusammen, dass diese meist zuerst auf solchen zur Berühmtheit gelangen.
Seltenst wird "live-action" alleinstehend dazu verwendet, wenn nicht vorher schon einmal ausführlicher mittels obigen Beschreibungen auf diesen Sachverhalt hingedeutet wurde.
Meine Links zu anderen Artikeln und Filmen sollen aufzeigen, dass es eben nicht eine gebräuchliche und allgemein akzeptierte und hinreichend verstandene Anwendung des alleinigen Begriffs "live-action" für solche Fälle gibt.
Wie ja auch die Anwendung -oder besser Nichtanwendung- diesen auf den allermeisten anderen PCGH-Filmartikeln andeutet.

Wenn man jetzt also auf den Sachverhalt "live-action-Serie" hindeutet, dann will man damit ausdrücken, dass es sich hier um eine Normalfilm- oder Realfilm-Umsetzung (mit Schauspielern) handelt, im Gegensatz zu der vielleicht bekannten Animations-Film-Vorlage.
Dahin ging auch meine Frage: ob das die Intension war, deses zum Ausdruck zu bringen?

Ich bin dafür, dass gerade in der Presse wert auf ordentliche Begriffsverwendung und Beschreibung gelegt wird.
Besonders in Schlagzeilen, die für sich alleine stehen.


z.B.

Avatar - Der Herr der Elemente: Offizieller Trailer zur Netflix-Serie der Live-Action-Umsetzung (des bekannten Animes)​

 
Zuletzt bearbeitet:
h? So wie u.a. "Oldboy", "Crying Freeman", "Ghost in the Shell", "Alita Battleangel", "Shingeki no Kyojin" (Attack on Titan), "Cashern". "Cowboy Bebop", "Rurouni Kenshin" und zuletzt "One Piece"?
Ja genau. Ich kenne den Begriff eigentlich nur im Zusammenhang mit Anime und ich würde sagen, die meisten aus meinem Bekanntenkreis würden auch den gleichen Bezug herstellen. Das ist natürlich nur anekdotisch, aber ich habe darüber auch keine Studie verfasst. ;)

Wenn man jetzt also auf den Sachverhalt "live-action-Serie" hindeutet, dann will man damit ausdrücken, dass es sich hier um eine Normalfilm- oder Realfilm-Umsetzung (mit Schauspielern) handelt, im Gegensatz zu der vielleicht bekannten Animations-Film-Vorlage.
Dahin ging auch meine Frage: ob das die Intension war, deses zum Ausdruck zu bringen?
Ja was denn sonst? Wer würde denn für einen "normalen" Film die Beschreibung "Live-Action-Adaption" verwenden?
Dieser ist NICHT -wie Du meinst- explizit für Realfilm-Adaptionen von japanischen Animes reserviert und wird auch nicht "heutzutage normalerweise so verstanden". Es gibt da keine Namensdefinition oder Konsenz im allgemeinen Sprachgebrauch

Für mich ist ein "Live-Action" Film etwas anderes als eine Realfilm-Umsetzung wie z.B. von. "Die Schöne und das Biest" oder Batman.

Ob es jetzt von der Definition auschließlich für Animes gilt kann ich nicht sagen und ist mir ehrlich gesagt auch nicht wichtig, da ich auch so erkenne worum es geht und die Unterschiede ja im Grunde genommen nicht vorhanden sind.
Ich möchte darauf hinaus, dass der Begriff "live-action" JEDEN Film beschreibt, in dem Schauspieler und ihre Performance zum Einsatz kommen und eben nicht nur ein spezifisches Genre.

Du nimmst es anscheinend sehr genau, wenn es um Definitionen geht. Das ist wohl so ähnlich wie bei Leuten, die sagen, jedes Spiel ist ein Rollenspiel, weil man ja in eine andere Rolle schlüpft.
Ich bin dafür, dass gerade in der Presse wert auf ordentliche Begriffsverwendung und Beschreibung gelegt wird.
Besonders in Schlagzeilen, die für sich alleine stehen.


z.B.

Avatar - Der Herr der Elemente: Offizieller Trailer zur Netflix-Serie der Live-Action-Umsetzung (des bekannten Animes)​

Was genau ist denn an der Überschrift verkehrt? Es ist eine Realverfilmung eines Animes und wie ich schon sagte, ist der Begriff Live-Action-Umsetzung sehr gebräuchlich im Umfeld von Animes. Das er vielleicht auch noch anders Benutzt werden kann ändert doch nicht den korrekten Gebrauch im Zusammenhang von Anime-Umsetzungen.

Man könnte es noch deutlicher für Menschen machen, die keinen Bezug zu Animes haben, indem man hinschreibt, dass es sich um eine Anime-Adaption handelt, aber spielt das wirkich eine Rolle? Man schreibt ja auch nicht bei jeder Buchverfilmung dran, dass es eine Buchvorlage hat.

Ich glaube, die meisten Menschen, die zumindest etwas mit Medien zu tun haben, wovon man wohl auf dieser Seite ausgehen kann, werden den Begriff "Live-Action Umsetzung" schon ganz gut einordnen können oder schnell googeln können.

Aber ich bin warscheinlich der falsche Diskussionspartner für das Thema, da mir dieses strikt an die Definition, wenn sie denn überhaupt vorhanden und aktuell ist, halten nicht liegt bzw ich als sehr anstrengend empfinde.
 
Ja was denn sonst? Wer würde denn für einen "normalen" Film die Beschreibung "Live-Action-Adaption" verwenden?
Wir reden hier aber nicht vom Begriff "live-Action-Adaptation". Sondern von "live-action" allgemein als Begrifflichkeit.

Live-action Film ist wie gesagt jeder "normale" Filme, in dem Schauspieler auftreten.
Dieser Begriff ist die Definition des "üblichen" Films und Fernsehens, das wir so kennen. Dementgegen steht "Animation Film", bei dem die Charaktere gemahlt oder computergeneriert sind (komplett, nicht nur ihre CGI-Hülle, wie bei Motion-Capture o.ä.)

Wenn man also von Film allgemein spricht,
  • dann ist die Kategorie "live-action" die von Schaupsielern performte filmerische Geschichtenerzählung
  • und "Animation" die Form von handgezeichneten oder Computergenerierten Filminhalten.

Für mich ist ein "Live-Action" Film etwas anderes als eine Realfilm-Umsetzung wie z.B. von. "Die Schöne und das Biest" oder Batman.
Dann liegst Du falsch. Weil "live-action" genau das ist. Es ist genau so definiert. Egal, was DU darunter verstehst und Dir vorstellst.

"Die Schöne und das Biest" von 2017 mit Emma Stone, Luke Evans und Ian McKellen ist "live-action". Film mit Schauspielern.
Genauso der 1989er "Batman" mit Michael Keaton, Jack Nicholson und Kim Basinger.

Der 1993er "Batman: Mask of the Phantasm" ist dagegen "animation".

Was genau ist denn an der Überschrift verkehrt? Es ist eine Realverfilmung eines Animes
Ja. Genau darum habe ich ja gefragt. Was genau die Absicht hinter dieser Herausstellung sein sollte.

Wenn das dazu diente, zu verdeutlichen, dass es hierbei um eine Filmumsetzung mit Schauspielern geht und nicht um eine (andernorts bekannte und allgemein damit assozierte) Animations-Film-Umsetzung.
Dann bin ich damit d'accord. Ich hätte dann den Fakt halt noch deutliicher herausgekehrt und den Bezug zur Adaption in der Überschrift klargestellt.
In Naturwissenschaft und Technik nennen wir gerne Sahen klar und deutlich beim Namen.

Man könnte es noch deutlicher für Menschen machen, die keinen Bezug zu Animes haben, indem man hinschreibt, dass es sich um eine Anime-Adaption handelt,
Genau das.
Das wäre tolle Berichterstattung.

Ich glaube, die meisten Menschen, die zumindest etwas mit Medien zu tun haben, wovon man wohl auf dieser Seite ausgehen kann, werden den Begriff "Live-Action Umsetzung" schon ganz gut einordnen können oder schnell googeln können.
Du argumentierst hier Kontext- und Interpretationsanspruch.
Weiß nicht, ob das der Anspruch der Berichterstattung ist: sich nur an einie ganz kleine Gruppe eingeweither mit der Informationsgestaltung zu wenden.
Dann könnte ich auch sagen: diese wissen eh Bescheid. Dann könnte iich die Nachricht auch ganz sein lassen.

Und es steht im Übrigen auch nicht "Live-action Umsetzung" da in der Überschrift. Nur "Live-action-Serie".

Aber ich bin warscheinlich der falsche Diskussionspartner für das Thema, da mir dieses strikt an die Definition, wenn sie denn überhaupt vorhanden und aktuell ist, halten nicht liegt bzw ich als sehr anstrengend empfinde.
Du wolltest wissen, worauf ich hinaus wollte. :ka:
Ich versteh garnicht worauf du eigentlich hinaus willst. Stört dich der Begriff im Allgemeinen oder die Inkonsistenz die du hier erkennen willst?​
Habe ich jetzt versucht, so gut ich konnte zu erläutern.
 
Eigentlich die Bezeichnung "Live Action" nicht nur Inkonsistenz falsch sondern extrem Grundlegend falsch den Live Action bezeichnet ein genre Treffen realer Menschen auf einer Freifläche was als Larp abgekürzt wird.
 
Zurück