• Hallo Gast, du kaufst gerne günstig ein und erfährst oft vor deinen Freunden von interessanten Angeboten? Dann kannst du dein Talent als Schnäppchenjäger jetzt zu Geld machen und anderen PCGH-Lesern beim Sparen helfen! Schau einfach mal rein - beim Test der Community Deals!

Star Wars: Episode 9 - Der deutsche Titel steht fest

PCGH-Redaktion

Kommentar-System
Teammitglied
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt zu Star Wars: Episode 9 - Der deutsche Titel steht fest

LucasFilm, seit 2012 zu Disney gehörend, hat endlich den ersten deutschen Trailer zu Star Wars: Episode 9 veröffentlicht, bei dem die deutsche Synchronstimme von Luke Skywalker zu hören ist. Wichtig dabei: Der Trailer nennt den deutschen Untertitel von Episode 9, nachdem mit "The Rise of Skywalker" zunächst der englische Titel bekannt wurde.

Bitte beachten Sie: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert. Allgemeine Fragen und Kritik zu Online-Artikeln von PC Games Hardware sind im Feedback-Unterforum zu veröffentlichen und nicht im Kommentarthread zu einer News. Dort werden sie ohne Nachfragen entfernt.

lastpost-right.png
Zurück zum Artikel: Star Wars: Episode 9 - Der deutsche Titel steht fest
 

BoMbY

Software-Overclocker(in)
Wie hätte man das denn besser übersetzen wollen? Welches Synonym für "Aufstieg" hättet Ihr gewählt?
 

Illuminatus17

Freizeitschrauber(in)
Warum werden Filmtitel überhaupt übersetzt? Ich mein bei Netflix und Co. wird bei uns auch immer der Originaltitel verwendet... oder sagt jemand statt House of Cards - Haus der Karten, statt The Walking Dead - Der laufende Tod, oder Game of Thrones - Spiel der Kronen? Das kling alles lächerlich. Meiner Meinung nach können sie sich die deutsche Übersetzung schenken.
 

empy

Volt-Modder(in)
Warum werden Filmtitel überhaupt übersetzt? Ich mein bei Netflix und Co. wird bei uns auch immer der Originaltitel verwendet... oder sagt jemand statt House of Cards - Haus der Karten, statt The Walking Dead - Der laufende Tod, oder Game of Thrones - Spiel der Kronen? Das kling alles lächerlich. Meiner Meinung nach können sie sich die deutsche Übersetzung schenken.

"Das Kartenhaus", "die wandelnden Toten" und "Spiel um den Thron" klingen vielleicht schon ein bisschen besser. Man kann das schon auch in gut machen (aber zumindest mal sinngemäß richtig), passiert aber selten.
 

Scholdarr

Volt-Modder(in)
Um ehrlich zu sein ist der englische Originaltitel eigentlich noch sperriger. Ich finde jedenfalls nicht, dass der deutsche Titel schlechter wäre als der englische.
 

RtZk

Lötkolbengott/-göttin
"Sternenkrieg Episode 9: Der Aufstieg von Himmelgänger"

Finde ich klasse, könnte mit dem Titel auch ne Nazi-Doku sein von nTV. :daumen:

Die damalige Übersetzung war Krieg der Sterne, und es hieß auch nicht Imperator sondern Kaiser. Keine Ahnung was einem diese verenglischung des deutschen Sprachgebrauchs bringt.
 

Narbennarr

BIOS-Overclocker(in)
Man die Star Wars Trilogie, eine legendäre Filmreihe. Wurde dann mit einem unglaublichen Aufsehen später um 3 Episoden erweitert, die nicht jeder Mag...aber das hat eingeschlafen. Jetzt wird einem jedes Jahr einer hingeworfen. Eine Legende wird zum Fließband...herrlich :)
 
Oben Unten